早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译我英语也是过级的,就是想请个高人认真翻译一下,最好是了解作者,能体现原作者的意境的机器翻译有多远滚多远,老子扔分也不是一次两次了,扔了也不给你们这些骗分的Globus-Orchard

题目详情
英语翻译
我英语也是过级的,就是想请个高人认真翻译一下,最好是了解作者,能体现原作者的意境的
机器翻译有多远滚多远,老子扔分也不是一次两次了,扔了也不给你们这些骗分的
Globus - Orchard Of Mines
Don't taint this ground with the color of the past
Are the sounds in bloom with you?
Cause you feel like an orchard of mines
Just take one step at a time
And you seem to break like time
So fragile on the inside,you climb these grapevines
Would you look now unto the pit of me on the ground
And you wander through these to climb these grapevines...
I'll say it to be proud,won't have my life turn upside down
Says the man with some,with some gold forged plan
Of life so incomplete,like weights strapped around my feet
Tread careful one step at a time
And you seem to break like time
So fragile on the inside,you climb these grapevines
Would you look now unto the pit of me on the ground
And you wander through these to climb these grapevines...
To know,to feel,to play me once again
Do you denote from what we feel
Do yu not know,i see you play the game
Do you denote...
La flama niposa,la ombra dispare
La noce immortale,la voce murmure
To know,to feel,to play me once again
Do you denote...
Do you not know,i see you play the game
Denote...
▼优质解答
答案和解析
解读一:
Globus - Orchard of Mines 《满满矿藏的果园》
不要让过去的辉煌玷污这片土地
这贪婪的声音是随著你涌现的吗?
使你觉得这是个满满矿藏的果园
而要如入战阵的提着脚步前行
你失落得像时间的碎片(要怎么拼凑才能完整?)
那内里如斯脆弱,你攀上那象征富足的葡萄藤(*)
现请你看我的那个悲凉的暗渊
而你在此中徘徊,再去攀那葡萄藤…
(* Grapevines symbolize fertility,abundance,transformation,blessing and rebirth.)
我曾骄傲地说,不会让我的生命沉沦
我曾胸怀一些,一些炼金大计
遗憾是这天生的弱点,如铅系足
令每一步都如履薄冰
你失落得像时间的碎片(要怎么拼凑才能完整?)
那内里如此脆弱,你攀上那象徵富足的葡萄藤
现请你看我的那个悲凉的暗渊
而你在此中徘徊,再去攀那葡萄藤…
可否再和我一起感受我的经历与觉受
你可曾有所预感我们再走近?
你难道不知道,你亦身是局中人
你可有预感…
「火焰停歇,恐惧消失,无尽长夜,低声轻诉」
可否再和我一起感受我的经历与觉受
你可曾有所预感?
你难道不知道,你亦身是局中人
预感…
解读二:
Globus - Orchard of Mines 《满布地雷的果园》
不要让过去的辉煌玷污这片土地
这声音是随著你涌现的吗?
令你觉得仿佛是布满地雷的果园
必须步步为营
而你如时间碎片般分崩离析
那内里如斯脆弱,你攀上那那象征富足的葡萄藤
现请你看我那在地上的坑
而你就在此中徘徊,再去攀那葡萄藤…
我曾骄傲地说,不会让我的生活变得一团糟
说道那人曾有著一些….一些炼金大计
但这生命中有缺失,如铅系足
使我举步为艰
而你如时间碎片般分崩离析
那内里如斯脆弱,你攀上那那象征富足的葡萄藤
现请你看我那在地上的坑
而你就在此中徘徊,再去攀那葡萄藤…
再来认识我、感受我、戏弄我吧!
你在示意我们的觉受吗?
你难道不知道,我看著你在玩这游戏
你是否示意…
「火焰歇息,黑影消散,无尽长夜,轻声细语」
再来认识我、感受我、戏弄我吧!
你在示意…?
你难道不知道,我看著你在玩这游戏
示意….
译者的个人观点(解读二):
这像是说一对恋人的关系正处于边缘,蕴含著不少变数.首段一开始已是争拗,一方正数落对方从前的失败,而他(她)充耳不闻.中段部分是说歌者本身,试图扭转这困局但失败,说曾有大计,但可惜力有不隶而成缺失.末段是歌者企图真情表白,但每句话只说一半……
看了英语翻译我英语也是过级的,就是...的网友还看了以下: