早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

语法书上说由普通名词和其它一些词构成的专有名词,如国名、组织机构、建筑物、报纸、会议、条约等的名称前,要用定冠词.但是我看ChinaDaily的时候,中国外交部怎么是ChineseForeignMinistry呢,

题目详情
语法书上说由普通名词和其它一些词构成的专有名词,如国名、组织机构、建筑物、报纸、会议、条约等的名称前,要用定冠词.
但是我看China Daily的时候,中国外交部怎么是Chinese Foreign Ministry呢,前面为什么不加the
▼优质解答
答案和解析
这也许是一个不成文的语法习惯.
跟中国有关的这些组织机构、建筑物、报纸、会议、条约前一般都不加定冠词
如中国银行就是Bank of China 但英格兰银行就是the Bank of England.或许是中国早期的翻译者们不喜欢加 the 所以后面就不加了,其实加不加意思也不会改变,不是吗?
看了语法书上说由普通名词和其它一些...的网友还看了以下: