早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

阅读下面的文言文,完成后面的下题。薛涛,字洪度,本长安良家子。父郑因[注],官寓蜀。涛八九岁知声律。其父一日坐亭中,指井梧示之曰:“庭

题目详情

阅读下面的文言文,完成后面的下题。

  薛涛,字洪度,本长安良家子。父郑因[注],官寓蜀。涛八九岁知声律。其父一日坐亭中,指井梧示之曰:“庭除一古桐,耸干入云中。”令涛续之,应声曰:“枝迎南北鸟,叶送往来风。”父愀然久之。父卒,母孀居。

  涛性辨惠,容姿既丽,才调尤佳,言谑之间,立有酬对。韦皋镇蜀,召令侍酒赋诗,因入乐籍。居浣花里,种菖蒲满门。傍即东北走长安道也,往来车马留连。元和中,元微之使蜀,密意求访,府公严司空知之,遣涛往侍。微之登翰林,以诗寄之曰:“锦江滑腻峨嵋秀,幻出文君与薛涛。言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤皇毛。纷纷辞客皆停笔,个个公卿欲梦刀。别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。”涛每承连帅[注]宠念,或相唱和,出入车舆,诗达四方。每届蜀,求见涛者甚众,而涛性亦狂逸,所有见遗金帛,往往上纳。韦公既知且怒,于是不许从官,涛献《十离诗》,诗意感人,遂复宠召,当时见重如此。

  大凡营妓,比无校书之称,韦公南康(韦皋)镇成都日,欲奏之而罢,至今呼之。后胡曾赠诗曰:“万里桥边女校书,枇杷花下闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不如。”

  涛工为小诗,惜成都笺幅大,遂制狭之,人以便焉,时谓之“薛涛笺”。高骈镇蜀门日,命之佐酒,行一字,音令且得形象,曰:“口,似没梁斗。”答曰:“川,似三条椽。”公曰:“奈一条曲何?”曰:“相公为西川节度使,尚用一破斗,况穷酒佐杂一曲椽,何足怪哉!”其机敏类此特多,座客赏叹。 其所作诗,稍欺良匠,词意不苟,情尽笔墨,翰苑崇高,辄能攀附。 殊不意裙裾之下,出此异物,岂得匪其人而弃其学哉!

  晚岁居碧鸡坊,创吟诗楼,偃息于上。太和中卒,年七十五。有《锦江集》五卷,今传,中多名公赠答云。

  [注]①郑因,有史书记作郑郧。②连帅:指韦皋。

(1)

下列句子中加粗词语的解释,不正确的一项是

[  ]

A.

蜀 寓:寄居

B.

蜀 届:到达

C.

稍欺良匠 稍:稍微

D.

殊不意裙裾之下 殊:很

(2)

下列各组句子中,加粗的词的意义和用法相同的一组是

[  ]

A.

父愀然久  鹏 徙于南冥也

B.

微之登翰林, 诗寄之曰 固 怪之矣

C.

当时 重如此 而自令 放为

D.

而涛性亦狂逸  母立于兹

(3)

下列各组句子中,加粗的词用法不同的一项是

[  ]

A.

扫眉 才子 知多少

B.

往来车马 留连

C.

行一字,音令且得 形象

D.

涛献《十离诗》, 诗意 感人

(4)

把第文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)涛性辨惠,容姿既丽,才调尤佳,言谑之间,立有酬(应和)对。

译文:__________________________

(2)其所作诗,稍欺良匠,词意不苟,情尽笔墨,翰苑崇高,辄能攀附。

译文:___________________________

(3)殊不意裙裾之下,出此异物,岂得匪其人而弃其学哉!

译文:______________________________

(5)

试简要分析和概括“薛涛笺”的由来。

答:________________________________

▼优质解答
答案和解析
答案:1.C;2.C;3.A;
解析:
(1) 稍:逐渐、渐渐 (2) A助词,放在表时间的词之后舒缓语气,无义/助词,放在主谓之间取消句子的独立性,无义。B介词,用/通“已”,已经。C介词,被。D表承接关系/“尔”你的。 (3) 古今同义(其余均为古今异义) (4)   (1)薛涛天性聪明,容貌也很美丽,文才尤其好,言谈玩笑之间,对答迅捷。   (2)她所作的诗作,渐渐地超过了一些不错的诗人,其诗辞意深邃而严谨,情感在笔墨之间表现得淋漓尽致,在当时的文坛也占有一席之地。   (3)完全没有想到在女子之中,能出现这样与众不同的,难道能够因为(世俗认为)女子不应该学习诗词就让她们放弃学习吗? (5)   薛涛制作的诗笺,避免了每用必裁的麻烦,再加上薛涛的才名,因而很快风行起来,被当时人称为“薛涛笺”。   参考译文:   薛涛,字洪度,本是长安的良家女子。父亲郑因,做官暂居蜀地。薛涛八九岁就通晓声律。她的父亲有一天坐在亭中,指着庭院里的梧桐树让她看,并吟道:“庭除一古桐,耸干入云中。”让薛涛接着往下吟,薛涛应声吟出:““枝迎南北鸟,叶送往来风。”父亲黯然神伤了好长时间。父亲死后,她的母亲一直守寡。   薛涛天性聪慧,容颜美丽,文才尤其出色,(与人)言谈嬉笑之间,对答迅捷。韦皋镇守蜀地的时候,召薛涛陪侍饮酒吟诗,于是入了官府乐人的名册。居住在浣花里,周围种满了菖蒲。旁边就是从东北方向去往长安的大道,往来车马穿梭不息。元和年间,元微之出使蜀地,很希望能去拜访薛涛。府公严司空知道这件事后,派薛涛前去陪从。元微之做了翰林之后,用诗表达自己的情感:“锦江滑腻峨嵋秀,幻出文君与薛涛。言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤皇毛。纷纷辞客皆停笔,个个公卿欲梦刀。别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。”薛涛常常受到韦皋的宠召,有时一起吟诗赋对,出入有车相随,诗名传到很远的地方。(当时的文人名士)每当来到蜀地,有很多人希望能拜见薛涛。薛涛的性情狂放不羁,凡是有人送来金银绸缎,通常都收纳。韦皋知道以后非常生气,于是不允许她在官衙随侍,薛涛献上《十离诗》,诗中的真情感动了韦皋,于是又召她回去,当时,她就是这样被看重。   一般的官府乐人,并没有校书的称谓,韦皋镇守成都的时候,想奏请朝廷(授予薛涛这样的称谓)却最终停止,然而(蜀地)的人们直到今天仍以“校书”来称呼薛涛。后来胡曾写给薛涛一首诗:“万里桥边女校书,枇杷花下闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不如。”   薛涛擅长写作短小的诗歌,惋惜成都的纸幅太大,于是都裁小它,人们认为这样使用更方便,当时的人称之为“薛涛笺”。高骈镇守蜀地的时候,让薛涛陪酒,行一字酒令,要求声音响亮(描摹的)形状要像。高骈说:“口,像没有底的斗。”薛涛答:“川,像三条椽子。”高骈说:“为什么有一条是弯曲的?”薛涛答道:“您作为西川节度使,尚且用一个破斗,我一个陪酒的,其中夹杂有一弯曲的椽子,有什么好奇怪的呢!”薛涛像这样反应机敏的事特别多,在座的客人都赞赏感叹不已。她所作的诗作,渐渐地超过了一些不错的诗人,其诗辞意深邃而严谨,情感在笔墨之间表现得淋漓尽致,在当时的文坛也占有一席之地。完全没有想到在女子之中,能出现这样与众不同的,难道能够因为(世俗认为)女子不应该学习诗词就让她们放弃学习吗?   薛涛晚年居住在碧鸡坊,创建了吟诗楼,起卧均在上面。太和年中死去,终年七十五岁。留有《锦江集》五卷,流传至今,其中大多数是与当时的名人赠答之作。
看了阅读下面的文言文,完成后面的下...的网友还看了以下:

文言文:吕文穆公蒙正以宽厚为宰相.太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里.欲因公弟献以求  2020-04-27 …

谁会这道题:阅读三段关于文章创作阅读三段关于文章创作的短文,完成1-2题.气,水也;言,浮物也.水  2020-05-12 …

阅读下面文言文,回答文后问题事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;  2020-05-16 …

文言文翻译原:盟所以明信也.宋之盟.向戍欲弭诸侯之兵也.诸侯望信.是以来服.不信、是自弃其所以服诸  2020-05-16 …

文言文翻译汝彼娘之大去老妪,若非吾之留去操之在汝,今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少於两三句.愤也,小  2020-05-16 …

文言文之美文言文好在什么地方?我个人认为白话文在叙事和抒情上要高于文言文,尤其是抒情,白话文要比文  2020-06-13 …

翻译文言文虽一字之疑,必过予考订,而卒以予之言为然。和:士当不遇时,得人一言之善,不能忘于心,予何  2020-06-15 …

文言文译文渡言之言庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木筒束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许  2020-06-15 …

与方正学书的译文凡人有措于天下之才者难,自用其才者尤难.如子房之于高祖,能用其才者也;贾谊之于文帝  2020-06-15 …

翻译下面文言文司马牛⑴问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之  2020-06-16 …