早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译本文主要讨论赛音蒙古文编码和蒙古文国际标准编码的转换问题.这里提到的蒙古文特指传统蒙古文,而不包括托武文、锡伯文、满文和阿礼嘎礼字符.赛音蒙古文编码采用的是基于UNIC

题目详情
英语翻译
本文主要讨论赛音蒙古文编码和蒙古文国际标准编码的转换问题.这里提到的蒙古文特指传统蒙古文,而不包括托武文、锡伯文、满文和阿礼嘎礼字符.赛音蒙古文编码采用的是基于UNICODE的形码编码方案,蒙古文编码转换研究转换后的蒙古文标准编码拟采用正在报批过程中的蒙古文国家标准编码.整个编码转换工作分三个步骤进行.第一步:目标文件按字符分开,由计算机程序实现编码初步转换.第二步:按赛音蒙文编码和蒙古文标准编码的平行编码库进行初步转换,第三步:特殊规则单独处理,进一步校准不确定的编码转换.
▼优质解答
答案和解析
Step Two:Click event audio encoding and Mongolian Mongolian standards for encoding the initial conversion of parallel code libraries,third step:Special rules alone,and further calibration uncertainty of data conversion.
This paper discusses the sound of Mongolian race Mongolian international standard coding and encoding conversion.Mongolian mentioned here Tezhi traditional Mongolian,but not care Wu Wen,of the Xibe,Manchu and Ali Ga Li character.Sain Mongolian coding used is based on the UNICODE of of coding,code conversion of Mongolian Mongolian converted standard encoding to be used in the process of being submitted for approval Mongolian national standard codes.Conversion of the coding work in three steps.The first step:the target file according to characters separated by a computer program to achieve the initial transformation coding.
看了 英语翻译本文主要讨论赛音蒙古...的网友还看了以下:

《淮南子.汜论训》译文先王之制,不宜则废之。末世之事,善则著之,是故礼乐未始有常也。故圣人制礼乐,  2020-06-14 …

《唐律疏议》记载:“德礼为政教之本,刑罚为政教之用,犹昏晓阳秋相须而成者也。”这表明()A.德礼是  2020-06-17 …

《礼》恭而无礼则劳,慎而无礼则愚,勇而无礼则乳,直而无礼则绫.解释  2020-06-18 …

太上贵德,其次务施报。礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。人有礼则安,无礼则危,故曰,  2020-07-01 …

英语翻译中国被成为礼仪之邦,从古到今,中国人一直崇尚礼仪,“礼尚往来”、“来而不往非礼也”,更论证  2020-07-02 …

中国是礼仪之邦,礼仪文化历史悠久。日常交际中常常会使用一些礼仪用语。请阅读下面表格中列出的集中交际  2020-07-02 …

一道高一历史题(关于周朝的礼仪)依据周朝礼制的规定,只有天子才能享用8排64人规格的乐舞礼仪;而诸  2020-07-03 …

据周朝礼制规定,天子享用八排六十四人规格的乐舞礼仪;而诸侯六排,大夫四排。后来鲁国大夫用六十四人奏  2020-07-10 …

在日常生活中,当我们听到“你好”“谢谢”“对不起”等文明礼貌用语时,总会心生和气,即使有矛盾,也会  2020-07-14 …

英语翻译《论语》有子曰:“礼之用,和为贵.先王之道,斯为美,小大由之.有所不行,知和而和,不以礼节  2020-07-15 …