早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译这是专四模拟题阅读篇的一个句子,是一篇关于男女家庭分工的说明文.句子如下:Whenhusbandsandwivesnotonlyco-workbuttrytoco-homemake,aspost-feministandwell-intentionedasitis,outgoesthecleard

题目详情
英语翻译
这是专四模拟题阅读篇的一个句子,是一篇关于男女家庭分工的说明文.句子如下:
When husbands and wives not only co-work but try to co-homemake,as post-feminist and well-intentioned as it is,out goes the clear delineation of spheres,out goes the calm of unquestioned authority,and of course out goes the gratitude.
清回答,
▼优质解答
答案和解析
出于后女权主义者的观点和充满善意的出发点,当丈夫和妻子不但一起工作并且尝试一起做家务时,清晰划分的职能范围不见了,冷静的不容置疑的权威不见了,当然,感激的言语也不见了.
when引导的是时间状语从句,as...as和when是一句,因为太长所以用逗号分开.后面的三个out goes是并列句,out goes是主谓倒装用法,主语在后面.
看了英语翻译这是专四模拟题阅读篇的...的网友还看了以下: