早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

西外才女您好中译英中文如下:我就对他大嚷嚷,然后他就适时转移话题,跟我哭穷,什么昨天我去洪田,身上一分钱都没有,最后只好和表弟饿着肚子回家,意欲博取我的同情!我的翻译如下:Iyel

题目详情
西外才女 您好
中译英
中文如下:
我就对他大嚷嚷,然后他就适时转移话题,跟我哭穷,什么昨天我去洪田,身上一分钱都没有,最后只好和表弟饿着肚子回家,意欲博取我的同情!
我的翻译如下:
I yelled at him,then he changed the topic timely,and he began to complain his poor story about how he went to HongTian yesterday without taking any money,at last he had to go back home with my cousin hungrily,in order to gain my sympathy!
我现在不确定我的翻译中 这个How的用法是否正确
我记得我的朋友给我邮件中常常会用到How,是在这种情况下使用 但是我没完全掌握
不知道我的翻译妥不妥?
▼优质解答
答案和解析
如果单从语法上来讲的话是可以的,how引导的整个句子做介词about的宾语从句,由于宾语从句的引导词that可以省略,所以这个句子是完全可以接受的.但是如果是从文学角度来考虑句子意思是否表达的和原文没有偏差,我就不能肯定了,我不研究文学语言和文学翻译,所以,不好意思.
看了西外才女您好中译英中文如下:我...的网友还看了以下: