早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译总经理致词尊贵的客人您好:欢迎您下榻丽香苑酒店.我们丽香苑酒店是昆明铁路国际旅行社(集团)按四星级标准建造的商务旅游接待的酒店,本酒店全体员工竭诚为您提供满意、

题目详情
英语翻译
总经理致词
尊贵的客人您好:
欢迎您下榻丽香苑酒店.
我们丽香苑酒店是昆明铁路国际旅行社(集团)按四星级标准建造的商务旅游接待的酒店,本酒店全体员工竭诚为您提供满意、周到、热忱的服务.您作为我们尊贵的宾客,您的任何意见和建议都将成为我们不断改进和提高服务及管理水平的动力.
为了方便您使用本酒店的服务设施,特为您准备了这本《服务指南》方便您查丽香苑酒店的各种服务及设施.如有其它需要,请拨打“8888”与总台联系.
希望能够得到您对我们的支持和关爱,并及时指出我们的不足,使我们的服务及管理水平能够更贴近您的满意度.愿我们的服务能带给您舒适、愉快和温馨,并给你留下美好而难忘的回忆.
总经理:于光文
PRESIDENT
The honored visitor you are good:
Welcome you to stay at the Li Xiang Yuan hotel.
Our Li Xiang Yuan hotel is Kunming Railroad International Travel agency (group) according to four star class standard construction commercial traveling reception hotel.This hotel all staff wholeheartedly provides satisfaction for you,thoroughly,the zealous service.You take our honored guest,Your any comment and the suggestion will all become us to improve and the enhancement service and the management level power unceasingly.
In order to facilitate you to use this hotel the servicing facilitySpecially you prepared this this "Service Guide" to facilitate you to inquire Li Xiang Yuan hotel each kind of service and the facility.If has other need,Please dial “8888” and the main station relation.
The hope can obtain you and shows loving concern to our support,And points out our insufficiency promptly,Causes our service and the management level can draw close to your demand.Is willing our service to be able to take to you comfortable,is happy and is warm,And leaves behind happy and the unforgettable recollection to you.
President:Yu Guang Wen
▼优质解答
答案和解析
无语了,简直...修改了一下
To our distinguished guests,
Welcome to the Li Xiang Yuan hotel.
Our Li Xiang Yuan hotel is constructed for commercial reception and travel by Kunming Railroad International Travel agency (group),to the four-star class standard.Our staff will do our best to provide you with most satisfactory,attentive and warm services.As our honored guests,your comments and suggestions will all be the power to improve our services and management.
In order to help you use the facilities of our hotel,this "Service Guide" is specially prepared for you to find all kinds of services and facilities of Li Xiang Yuan hotel.If you have other needs,please dial “8888” to contact the main service center.
We hope to have your support and concerns as well as pointing out our shorcomings promptly,to make our services and management satisfying.May our service be able to bring you comfort,happiness and warmth,and an unforgettable beautiful memory.
Chief Manager:Yu Guang Wen
看了英语翻译总经理致词尊贵的客人您...的网友还看了以下:

我国封建社会明清时期的特点是[]A.统一多民族国家的巩固和封建社会危机的出现B.民族进一步融合,封  2020-06-17 …

从兴起到寿终正寝,西欧封建社会大约只经历了1100年,而中国封建社会经历了约2300余年.为什么中  2020-06-18 …

鸦片战争以后,中国开始从封建社会逐步沦为半殖民地半封建社会。对“半殖民地半封建社会”的理解最准确的  2020-06-28 …

“倡导全民阅凑,建设书香社会。”今年政府工作报告首提“书香社会”,为全面深化改革时期的经济社会发展增  2020-12-04 …

2015年政府工作报告中不仅再次写入“倡导全民阅读”,并且受此提出“建设书香社会”的构想。倡导全民阅  2020-12-04 …

“提供更多优秀文艺作品,倡导全民阅读,建设书香社会.”建设书香社会首次在政府工作报告中出现,凸显了党  2020-12-04 …

继党的十八大和2014年两会上的政府工作报告提出“倡导全民阅读”之后,2015年3月两会期间,李克强  2020-12-15 …

2015年政府工作报告中不仅再次写入“倡导全民阅读”,并且受此提出“建设书香社会”的构想.倡导全民阅  2020-12-26 …

继党的十八大和2014年两会上的政府工作报告提出“倡导全民阅读”之后,2015年3月两会期间,李克强  2020-12-26 …

《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十一个五年规划的建议》指出:“建立健全与社会经济发展水平相适应  2020-12-28 …