早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

谁能帮我将这段话翻译成英语,叩谢!改革开放后我国城市化的迅猛发展令世界瞩目,建筑行业随着与世界的接轨,大量国外建筑师和国外建筑涌入中国,中国城市简直成为了那些国外二三流建筑

题目详情
谁能帮我将这段话翻译成英语,叩谢!
改革开放后我国城市化的迅猛发展令世界瞩目,建筑行业随着与世界的接轨,大量国外建筑师和国外建筑涌入中国,中国城市简直成为了那些国外二三流建筑师的试验场地,大量在发达国家无法通过的建筑设计方案,甚至是奇特的建筑思想,在我们国内都可以有大显身手的机会.现阶段中国的城市可谓欧陆风,异域风遍地开花,民族文化备受冷落,地域文化逐渐丧失.该文中笔者痛诉中国现阶段建筑文化之怪现象,并且指出新时代中国建筑的发展方向.
敢问路在何方-----国际建筑文化影响下的中国建筑
也请帮翻译成英语,谢谢
▼优质解答
答案和解析
The rapid development of urbanization in China after reform and opening up the world's attention,as the building industry with world standards,large influx of foreign architects and construction abroad in China,Chinese cities became the architect of those two or three foreign flow test venue,a large number of architectural design adopted in developed countries cannot,even strange architecture thought,we can have a chance to show their talents in China.Chinese cities can be described as European land breeze,foreign wind blossom everywhere,ignored the national culture,regional culture gradually lost.In the article strange phenomena of architectural culture in China at this stage I pain and noted that the development direction of China's building of a new era.
看了谁能帮我将这段话翻译成英语,叩...的网友还看了以下: