早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Translation俗话说“到北京,不到长城非好汉,不吃烤鸭(roastduck)真遗憾!”烤鸭是北京的地方风味,已有1600多年的历史.对于那些想更多地了解中国菜和中国文化习俗的人来说,北京烤鸭

题目详情
英语翻译
Translation
俗话说“到北京,不到长城非好汉,不吃烤鸭(roastduck)真遗憾!”烤鸭是北京的地方风味,已有1600多年的历史.对于那些想更多地了解中国菜和中国文化习俗的人来说,北京烤鸭就是一个不错的选择.脆皮(crisp skin)和嫩肉是北京烤鸭的特点.北京最出名的老字号(centuries-old/time-honored brand)烤鸭店是“全聚德”.创建于1864年的全聚德备受各国元首、政府官员及国内外游客喜欢.
在现代世界中信息灵通是非常重要的.许多领域的成功都取决于获取最新的信息.与此同时,决策的失误往往是由于缺少必要的信息造成的.因此,我们称这个时代为信息时代.随着现代经济的快速发展,人们可以预见的是,在未来的社会里,信息所起到的作用将越来越重要.没有信息,我们就如同盲人,寸步难行
▼优质解答
答案和解析
As the saying goes "to Beijing,less than the Great Wall of non hero,do not eat
Roasted Duck sorry!" Roasted Duck is Beijing local flavor,has a history of 1600 years.For those who want to know more about Chinese dishes and
Chinese culture and custom of the people,Beijing Roast Duck is a good choice.
Crispy skin and tender crisp skin is the characteristic of the Beijing
Roast Duck.Beijing's most centuries-old/time-honored brand
Roasted Duck shop is "quanjude".Founded in 1864,Quanjude subject heads of
state,government officials and domestic and foreign tourists love.
In the modern world is very important to be well-informed.Success in many fields
depends on access to the latest information.At the same time,mistakes in
decision-making is often due to lack of necessary information cause.Therefore,
we call this age to the information age.With the rapid development of modern
economy,it can be predicted that,in the future society,information the role
will become increasingly important.There is no information,we are like the
blind,can't do anything
看了英语翻译Translation...的网友还看了以下: