早教吧作业答案频道 -->英语-->
求高人帮翻译长句,好纠结啊……ThiswasasimpleruleonSelectiontomakesurethatyougotusedtonavigatingproperlyandthatthegoingunderfootwasalwayshard,whichitinevitablyalwayswas.(InfactI,stilltothisday,feelab
题目详情
求高人帮翻译长句,好纠结啊……
This was a simple rule on Selection to make sure that you got used to navigating properly and that the going underfoot was always hard, which it inevitably always was. (In fact I, still to this day, feel a bit guilty if I go hiking on a footpath – old habits die hard.)
This was a simple rule on Selection to make sure that you got used to navigating properly and that the going underfoot was always hard, which it inevitably always was. (In fact I, still to this day, feel a bit guilty if I go hiking on a footpath – old habits die hard.)
▼优质解答
答案和解析
习惯于走正确的道路,并且明白脚下的路是不可避免崎岖的,这是一个简单的道理.(事实上,直到今天,当我在小径上远足,仍会有些愧疚---积习难改)
注意调整一下语序,就没那么难理解啦,因为外国语言的逻辑顺序和我们中国的不太像
注意调整一下语序,就没那么难理解啦,因为外国语言的逻辑顺序和我们中国的不太像
看了求高人帮翻译长句,好纠结啊……...的网友还看了以下:
这句话该如何翻译?不管怎么断句都断不好啊...顺便请说出这句话的语法结构,怎么翻译这种结构的句子. 2020-04-26 …
英语翻译结合《OO》一文的实践翻译,浅谈中日翻译中的直译与意译.这句话怎么说好呢?中译日! 2020-05-17 …
诺的英语音译我帮别人翻译点东西,结果有个人名带“诺”翻译要求音译,不能写成拼音NUO.我把诺音译成 2020-06-29 …
感谢母校的好句,结尾的,要长. 2020-06-29 …
求成绩单的英文翻译“毕、结业结论:毕业本科毕业生授予学士学位情况:授予理学学士学位”因为要做英文成 2020-07-30 …
求帮忙分析一个英语句子的结构Butitwouldbetoosadtomentionallthepri 2020-11-01 …
随着英语怎么说我想说,随着裁判的一声哨响,比赛结束了,这个随着怎么说?用follow吗?还是with 2020-11-11 …
英语翻译1.本文在借鉴众多翻译界对翻译的总结的基础上,结合大量实例,推陈出新,提出了解决英语长句的汉 2020-11-26 …
英语翻译“喜欢上一个虚构的人是这样痛苦”最好用It's形容词todo结构.如果有更好的结构也可以.最 2020-11-28 …
英语翻译我英文不好我还有15天结婚例如翻译这句:结婚倒计时15天一直到结婚倒计时0天 2020-12-07 …