早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译求助英语超级达人,请检查下面那句话是否有语法错误或者用词不恰当的地方,并且翻译一下.尽量翻译的中文词句用得好些并且也不失它本来的意思.Thestateorqualityofmindorspiritthate

题目详情
英语翻译
求助英语超级达人,请检查下面那句话是否有语法错误或者用词不恰当的地方,并且翻译一下.尽量翻译的中文词句用得好些并且也不失它本来的意思.
The state or quality of mind or spirit that enables one to face danger,fear,or vicissitudes with self-possession,confidence,and resolution.
有好的回答会加分.
_
这段话是用来解释courage,也就是勇气的。问一下这段话有没有语病,语法错误或用词不当呢。这段话要派点用处,有点小急,
“我的尊严,我的奋斗”该怎么翻好。最好贴切些,形象些。
PS:honor更倾向于是荣誉的意思好像,honor好还是struggle好啊
▼优质解答
答案和解析
这句子是你写的吧?这不是一个完整的句子.把它简化后就是The state or quality of mind or spirit,后面只是定语从句,主句只是一个名词The state or quality,没有任何动词.再写一遍后用消息发给我,我再帮你翻译我的尊...