早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译请高手帮忙翻译下面的句子:Therulesforthechoiceoftenseofverbsforacademicwritingarerelativelysimple.Inalmostallscientificarticlesonlytwotensesareused,thepresentandthepast.Theonlypossibleexception

题目详情
英语翻译
请高手帮忙翻译下面的句子:
The rules for the choice of tense of verbs for academic writing are relatively simple.In almost all scientific articles only two tenses are used ,the present and the past.The only possible exception is when a sequence of events in time is to be described and each event has to be placed relatively to the others.In this case the present and past perfect or the present and past continuous tenses might be used.
这段文章是从应用化学专业英语课本上摘下来的,这部分的内容讲的是如何写科技论文,由于本人英语水平很差,所以不能准确的翻译,需要人工翻译的,不能太机械化!翻译得准确的可以赏200分!
▼优质解答
答案和解析
学术论文中,动词时态的选择规则还是相对简单的.几乎在所有的科技论文都只用两种时态,现在时和过去时.唯一一种可能出现例外的就是对一个及时事件发生顺序的描述,并且每件事情的安排都必须相对于其它事件.(好像是说要纵观全局,合理安排叙事顺序).在这种情况下,可能会用到:现在或过去完成时和现在或过去进行时态.