早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

forthesakeofgoodorder如何翻译?例句:Forthesakeofgoodorderwefirstnotethat,wewouldliketosignanagreementwithyourcompany.网上看到有人翻译成了“按照惯例”;但是我觉得这个句子的意思应该类似

题目详情
for the sake of good order 如何翻译?
例句:For the sake of good order we first note that, we would like to sign an agreement with your company.
网上看到有人翻译成了“按照惯例”;但是我觉得这个句子的意思应该类似“为了规范日后的操作(有据可依),我们还是与你们公司签订一个协议.”
请翻译高手帮忙看下哈~~
▼优质解答
答案和解析
规范起见,我们还是想与贵公司签订一份协议