早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译正如所有的艺术家、设计家和工匠们会面临的那样,WilliamMorris陷入了这样一种难题:如何为大众市场生产美好的东西同时又不至于使人因高价而不敢问津.Morris痛恨应合他所谓的那

题目详情
英语翻译
正如所有的艺术家、设计家和工匠们会面临的那样,William Morris陷入了这样一种难题:如何为大众市场生产美好的东西同时又不至于使人因高价而不敢问津.Morris 痛恨应合他所谓的那种“富人的令人厌恶的奢侈.”但他唯一的解决方法只能是提倡结束资本主义制度.这在技术革新对工商业极为有利的时候(特别是在大规模生产领域)是一个不现实的目标.最终Morris不得不面对现实:他的拒绝使用机器和拒绝剥夺他那些心爱的男女工匠(他是一个了不起的女权主义斗士)们的技术,意味着他只能为上层阶级生产奢侈品.
▼优质解答
答案和解析
楼上是机器翻译的根本不通
我人脑为你翻译一下吧.(大半夜的做翻译,我是不是太无聊了)
As what all artists, designers, and craftsmen face, William Morris was involved in such a problem: how to produce for mass market beautiful but not prohibitive things. Morris hated to cater to "the disgusting luxury of the rich". But the only way for him to solve the problem was to call for an end to the capitalist system. This was an unrealistic goal at the time when technical innovation was extremely advantageous for industry and commerce (especially in the field of mass production). Eventually, Morris had to face the reality: his refusal to use machine and deprive his beloved craftman and craftwomen of their skills (he is an extraordinary feminist fighter) meant that he could but produce luxuries for the upper class.
用的一般过去式,因为这显然是在描述过去的一件事情.
应该没有什么问题.希望对你有用.