早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

文言文阅读。(12分)下先帝创业未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚

题目详情
文言文阅读。(12分)
下先帝创业未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
小题1:下列各组画框词意思相同的一项是(      )(2分)
A.先帝创业未半而中道崩殂/中间力拉崩倒之声
B.盖追先帝之殊遇/或遇其叱咄
C.览物之情,得无异乎/陟罚臧否,不宜异同
D.欲信大义于天下/愿陛下亲之信之
小题2:下列句子中划线字“以”的含义和用法与例句相同的一项是(  )(2分)
例句:宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理
A.不 物喜,不 己悲 B.策之不 其道
C.屠惧,投 D.属予作文 记之
小题3:用现代汉语翻译下列句子。(4 分)
① 诚宜开张圣听,以光先帝遗德。
②亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
小题4:对选文理解不正确的一项是(      )(2分)
A.第一段主要阐明“光先帝遗德”的重要性。
B.作者提出了开张圣听、陟罚臧否、亲贤远佞三条建议,其中亲贤远佞是全文主旨所在。
C.回忆先帝对两汉评价的用意是借先帝的评价,忠告后主从历史中汲取教训,亲贤远佞。
D.在内政上亲贤臣,必能使行阵和睦,优劣得所;在军政上亲贤臣,必能裨补却漏,有所广益。
小题5:诸葛亮是一个足智多谋、忠心耿耿的军师.关于他的故事很多,请写出两例。(2分)
▼优质解答
答案和解析

小题1:C
小题1:D
小题1:①陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德  ②亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。
小题1:A
小题1:例:赤壁之战  草船借箭  六出祁山 七擒孟获


小题1:本题考查对文言实词的认知能力。结合具体的语境来理解即可,有时还要注意加点字的特殊用法。C项中的“异”都是“不同”的意思。
小题1:本题考查对文言虚词的认知能力。例句和D项中的“以”都是“来”的意思。
小题1:本题考查翻译文言句子的能力。翻译句子时注意关键字、语序,有时还要补出舍去的主语才行。
小题1:本题考查学生对文章内容的理解能力。第一段主要阐明“开张圣听”的重要性。
小题1:本题是一道开放题。写的故事只要与“诸葛亮”有关即可。
看了文言文阅读。(12分)下先帝创...的网友还看了以下:

2.用现代汉语写出下面句子的意思。(1)此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。译文:(2)陛下亦宜自谋  2020-05-15 …

某条约第七款规定:“大清国国家允定,各使馆境界,以为专与住用之处,并独由使馆管理,中国民人,概不准  2020-06-16 …

一物体以某一初速度在粗糙的平面上作匀减速直线运动,最后停下来,若此物体在最初5秒内经过的位移与最后  2020-06-27 …

英语翻译子张,鲁之鄙家也;颜逐鹿,梁父之大盗也;学于孔子.高何‘县子石,齐国之暴君也,至于下曲,学  2020-06-28 …

一物体以一某初速度在粗糙的平面上做匀减速直线运动,最后静止下来.若此物体在最初5秒内和最后5秒内通  2020-07-01 …

阅读下列材料:材料一:秦有天下,裂都会而为之郡邑,废侯卫而为之守宰(宰:地方官),据天下之雄图,都  2020-07-03 …

阅读下面《赠缅甸友人》一诗.我住江之头,君住江之尾;我溪川上流,君喝川下水;彼此地相连,依山复靠水  2020-07-05 …

柳宗元在《封建论》中论及秦亡时曾说:“秦有天下,裂都会而为之郡邑,废侯卫而为之守宰(宰:地方官)。  2020-07-26 …

2009年春节过后,我国猪肉价格普遍出现了小幅度下降。据此回答下面试题。11、据业内人士介绍,近期生  2020-11-27 …

英语道歉信,内容如下,内容:海伦借同学汤姆一本《英语口语》书,读完之后本打算奉还,却不知何故找不到这  2020-12-05 …