早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神.其佝偻丈人之谓乎!”里的“其佝偻丈人之谓乎”为什么译为“恐怕说的就是这位驼背的老人吧”而不是译为“这就是驼背老人所说的吧”一

题目详情
英语翻译
孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神.其佝偻丈人之谓乎!”里的“其佝偻丈人之谓乎”
为什么译为“恐怕说的就是这位驼背的老人吧”而不是译为“这就是驼背老人所说的吧”
一楼的,如果联系前文,另外一种翻译也行得通啊
“运用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕这就是驼背老人所说的”
▼优质解答
答案和解析
“其佝偻丈人之谓乎” 是宾语前置的句子所以要把"之谓"提前
之所以这样说,是为了突出强调宾语.这时的“之”只是宾语前置的标志,没有什么实在意义.
看了英语翻译孔子顾谓弟子曰:“用志...的网友还看了以下: