早教吧作业答案频道 -->其他-->
求Macarthur将军《请给我造就这样一个儿子》英文原文中文翻译:啊,上帝,请给我造就这样一个儿子,他将坚强得足以认识自己的弱点,勇敢得足以面对恐惧,在遇到正常的挫折时能够昂首
题目详情
求Macarthur将军《请给我造就这样一个儿子》英文原文
中文翻译:
啊,上帝,请给我造就这样一个儿子,他将坚强得足以认识自己的弱点,勇敢
得足以面对恐惧,在遇到正常的挫折时能够昂首而不卑躬屈膝,在胜利时能够谦逊
而不趾高气扬。
请给我造就这样一个儿子,他将不以思想替代行动,一个懂得上帝的儿子,一
个懂得知识的基石便是认识自我的儿子。我祈求,请不要把他引上平静安逸的道
路,而要把他置于困难和挑战的考验和激励之下,让他学会在暴风雨中挺立,学会
对那些失败者富于怜悯.
请给我造就这样一个儿子,他将心地洁净,目标高尚;他将在征服别人之前先
征服自己;他将拥有未来,但永远不会忘记过去。我祈求,请赐他以足够的幽默
感,这样他可以永远庄重,但不至于盛气凌人;赋他以谦卑的品质,这样他可以永
远铭记:真正的伟人也要率直真诚,真正的贤人也要虚怀若谷,真正的强者也要温
文尔雅。
那么,作为他父亲的我就将敢于对人私语:“我这一生没有白白度过。”
中文翻译:
啊,上帝,请给我造就这样一个儿子,他将坚强得足以认识自己的弱点,勇敢
得足以面对恐惧,在遇到正常的挫折时能够昂首而不卑躬屈膝,在胜利时能够谦逊
而不趾高气扬。
请给我造就这样一个儿子,他将不以思想替代行动,一个懂得上帝的儿子,一
个懂得知识的基石便是认识自我的儿子。我祈求,请不要把他引上平静安逸的道
路,而要把他置于困难和挑战的考验和激励之下,让他学会在暴风雨中挺立,学会
对那些失败者富于怜悯.
请给我造就这样一个儿子,他将心地洁净,目标高尚;他将在征服别人之前先
征服自己;他将拥有未来,但永远不会忘记过去。我祈求,请赐他以足够的幽默
感,这样他可以永远庄重,但不至于盛气凌人;赋他以谦卑的品质,这样他可以永
远铭记:真正的伟人也要率直真诚,真正的贤人也要虚怀若谷,真正的强者也要温
文尔雅。
那么,作为他父亲的我就将敢于对人私语:“我这一生没有白白度过。”
▼优质解答
答案和解析
Build Me a Son
General Douglas A. MacArthur
Build me a son, O Lord,
who will be strong enough to know when he is weak,
and brave enough to face him self when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat,
and humble and gentle in victory.
Build me a son whose wishbone will not be
where his backbone should be;
a son who will know Thee- and that
to know himself is the foundation stone of knowledge.
Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort,
but under the stress and spur of difficulties and challenge.
Here, let him learn to stand up in the storm;
here, let him team compassion for those who fall.
Build me a son whose heart will be clear, whose goals will be high;
a son who will master himself before he seeks to master other men;
one who will learn to laugh, yet never forget how to weep;
one who will reach into the future, yet never forget the past.
And after all these things are his,
add, I pray, enough of a sense of humor,
so that he may always be serious,
yet never take himself too seriously.
Give him humility, so that he may always remember
the simplicity of true greatness,
the open mind of true wisdom,
the meekness of true strength.
Then I, his father, will dare to whisper,
"I have not lived in vain."
General Douglas A. MacArthur
Build me a son, O Lord,
who will be strong enough to know when he is weak,
and brave enough to face him self when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat,
and humble and gentle in victory.
Build me a son whose wishbone will not be
where his backbone should be;
a son who will know Thee- and that
to know himself is the foundation stone of knowledge.
Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort,
but under the stress and spur of difficulties and challenge.
Here, let him learn to stand up in the storm;
here, let him team compassion for those who fall.
Build me a son whose heart will be clear, whose goals will be high;
a son who will master himself before he seeks to master other men;
one who will learn to laugh, yet never forget how to weep;
one who will reach into the future, yet never forget the past.
And after all these things are his,
add, I pray, enough of a sense of humor,
so that he may always be serious,
yet never take himself too seriously.
Give him humility, so that he may always remember
the simplicity of true greatness,
the open mind of true wisdom,
the meekness of true strength.
Then I, his father, will dare to whisper,
"I have not lived in vain."
看了求Macarthur将军《请给...的网友还看了以下:
汉译英男男女女,本来千差万别的脸,个人化特征在此时得到淡化,而呈现相同的气质:劳碌,疲惫,初到异地 2020-05-13 …
阅读下面这段文字,根据拼音写出汉字(4分)希望看到一个貌似天父的美髯公,集尊贵、xuān()昂、伟 2020-05-17 …
医学统计论文中“t/F值”是什么,我搜遍百度都没出现,可是篇篇论文中都有,难道是t除以F值的意思? 2020-06-14 …
惶恐滩头说惶恐,.文天祥《过零丁洋》 2020-07-06 …
恐怕他们不会欢迎像你这样的访客.英文[][]theywon't[][][][]. 2020-07-15 …
英语翻译中国河北省邯郸市曲周县工商局用英文怎么说美式的一定要真实的别给我翻译错了楼下的你确定你没有 2020-07-24 …
这帮我换英文吧T.T跨文化视野下的中国饮食文化传播研究--以留学生为例媒体成瘾的问题,以及对策-- 2020-08-04 …
小芸是个争胜心特别强的学生,唯恐自己的学习方法被别人学去而超过自己。她总是离群索居,课堂上不参加学习 2020-12-03 …
小芸是个争胜心特别强的学生,唯恐自己的学习方法被别人学去而超过自己。她总是离群索居,课堂上不参加学习 2020-12-03 …
选出下列各项中注音有误的一项:()A.参与yù呵欠hē女红gōng谈吐tǔB.责难nàn参与yù横财 2021-01-10 …