早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

分析句子Thereisstillnouniversallyagreed-onexplanationforwhythereshouldbesuchadramaticcessationoftreegrowthattheuppertimberline.原句的翻译目前还没有一个普遍认同的解释来说明为什么会在树带界限

题目详情
分析句子
There is still no universally agreed-on explanation for why there should be such a dramatic cessation of tree growth at the upper timberline.
原句的翻译 目前还没有一个普遍认同的解释 来说明为什么 会在树带界限上出现树木停止生长 这种戏剧化的现象
原句中的should be 是什么结构? 如何翻译 当“应该”讲?
为什么不用there is
▼优质解答
答案和解析
should be 什么结构都不是,只是情态动词后跟动词原形而已.因为there be 才是固定用法.
这个地方只是个加强语气的次,没有特殊意义.