早教吧作业答案频道 -->语文-->
怎么巧记文言实词,虚词?怎样读懂文言文?
题目详情
怎么巧记文言实词,虚词?怎样读懂文言文?
▼优质解答
答案和解析
文言文翻译
所谓“文言文翻译”,就是用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句.那么,怎样正确翻译文言文呢?可采用如下几种方法.
1、留.即保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,都可以保留下来照原文抄录.因为这些词一般都无法与现代汉语对译.
例如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡” (《岳阳楼记》)
其中的“庆历四年”、“滕子京”、“巴陵郡”分别是年号、人名和地名,翻译时都可直接录用.
2、删.文言中有些虚词的用法,仅有语法作用,无实际意义,故无法译出,翻译时可删出不译.这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等.
辍耕之垄上,怅恨久之 (《陈涉世家》)
在“久”之后的“之”,是助词,起凑足音节的作用,翻译时可删去.
3、补.就是增补:(1)变单音为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句.注意:补出省略的成分或语句,要加括号.
曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人.” (《庄暴见孟子》)
正确翻译应是:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐).”注意补充出省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等.
4、换.就是替换.在今天,古文中有些词语的意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,翻译时,要根据原文的语境确定词义,做到词不离句,句不离篇,切不可用今义当古义.如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”.又如:
是岁元和四年也 (《始得西山宴游记》)
句中的“岁”应换成“年”.
5、调.由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,这就是特殊句式,包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词短语后置等.对于特殊句式,翻译时,应按现代汉语的表达习惯及时调整.翻译方法,先调整语序再翻译.
甚矣,汝之不惠.(《愚公移山》)
此句可调整成“汝之不惠,甚矣”的形式.
6、选.选用恰当的词义进行翻译.文言中一词多义的情况很常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点.例如:
云方入门不顾 (《陈太丘与友期》)
“顾”是多义词,它的义项共有七条:a回头看.b看.c探问.d拜访.e顾惜,顾念.f考虑.g但,但是.h反而,却.在这个句子中用“a”最合适.这也是很多同学不会文言文翻译的重点,这个需要平时的积累,不能速成
7、格.有些文言文有固定的格式,翻译时也有固定的译法.例如:
览物之情,得无异乎?(《岳阳楼记》)
“得无……乎”是固定句式,相当于“恐怕……吧”,翻译时按固定格式译出.
8、意.文言文中的比喻、借代、引申等义,直译会不明确,应当意译.例如:
秋毫不敢有所近.《鸿门宴》
直译为“连秋天的野兽的毫毛也不敢接近.”意译为“连最小的东西都不敢占有”.这就是“意”译.
在具体翻译时,可按下列步骤进行:
a.先将古今汉语语义基本一致的地方抄下来,将比较容易理解的内容对译出来,然后将现代汉语无法或不需要翻译的词语删除,以便将完全不懂的词语突出出来.
b.将完全不懂的词语放到原句、原文中去揣测,大致推断出它的意思.重点实词是得分点、、、
C.最后统一整理答案,注意前后协调和语句通顺流畅.
希望可以帮到您,很荣幸为您服务
所谓“文言文翻译”,就是用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句.那么,怎样正确翻译文言文呢?可采用如下几种方法.
1、留.即保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,都可以保留下来照原文抄录.因为这些词一般都无法与现代汉语对译.
例如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡” (《岳阳楼记》)
其中的“庆历四年”、“滕子京”、“巴陵郡”分别是年号、人名和地名,翻译时都可直接录用.
2、删.文言中有些虚词的用法,仅有语法作用,无实际意义,故无法译出,翻译时可删出不译.这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等.
辍耕之垄上,怅恨久之 (《陈涉世家》)
在“久”之后的“之”,是助词,起凑足音节的作用,翻译时可删去.
3、补.就是增补:(1)变单音为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句.注意:补出省略的成分或语句,要加括号.
曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人.” (《庄暴见孟子》)
正确翻译应是:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐).”注意补充出省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等.
4、换.就是替换.在今天,古文中有些词语的意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,翻译时,要根据原文的语境确定词义,做到词不离句,句不离篇,切不可用今义当古义.如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”.又如:
是岁元和四年也 (《始得西山宴游记》)
句中的“岁”应换成“年”.
5、调.由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,这就是特殊句式,包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词短语后置等.对于特殊句式,翻译时,应按现代汉语的表达习惯及时调整.翻译方法,先调整语序再翻译.
甚矣,汝之不惠.(《愚公移山》)
此句可调整成“汝之不惠,甚矣”的形式.
6、选.选用恰当的词义进行翻译.文言中一词多义的情况很常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点.例如:
云方入门不顾 (《陈太丘与友期》)
“顾”是多义词,它的义项共有七条:a回头看.b看.c探问.d拜访.e顾惜,顾念.f考虑.g但,但是.h反而,却.在这个句子中用“a”最合适.这也是很多同学不会文言文翻译的重点,这个需要平时的积累,不能速成
7、格.有些文言文有固定的格式,翻译时也有固定的译法.例如:
览物之情,得无异乎?(《岳阳楼记》)
“得无……乎”是固定句式,相当于“恐怕……吧”,翻译时按固定格式译出.
8、意.文言文中的比喻、借代、引申等义,直译会不明确,应当意译.例如:
秋毫不敢有所近.《鸿门宴》
直译为“连秋天的野兽的毫毛也不敢接近.”意译为“连最小的东西都不敢占有”.这就是“意”译.
在具体翻译时,可按下列步骤进行:
a.先将古今汉语语义基本一致的地方抄下来,将比较容易理解的内容对译出来,然后将现代汉语无法或不需要翻译的词语删除,以便将完全不懂的词语突出出来.
b.将完全不懂的词语放到原句、原文中去揣测,大致推断出它的意思.重点实词是得分点、、、
C.最后统一整理答案,注意前后协调和语句通顺流畅.
希望可以帮到您,很荣幸为您服务
看了怎么巧记文言实词,虚词?怎样读...的网友还看了以下:
文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题。权德舆,字载之。德舆七岁居父丧,哭踊如成人。未冠,以文章 2020-05-13 …
孙悟空巧取芭蕉扇现代文品读文言文诗文点击好的加悬赏10-50之内嫌少的可以都要点,但最好不要超过5 2020-05-24 …
文言文阅读。樵髯传(清)刘大櫆樵髯翁姓程氏名骏世居桐城县之西鄙。性疏放无文饰而多髭须因自号曰“樵髯 2020-06-22 …
常读常新的人鱼公主短文阅读1.品读文章结尾,简要说说好在哪里。2.本文突出的写作特点是巧用年龄阶段 2020-06-23 …
你还知道哪些含有“巧”字的成语?除了:巧夺天工巧取豪夺巧言令色投机取巧熟能生巧花言巧语小巧玲珑巧妇 2020-07-10 …
怎样答语文文言文阅读我从来都没做过练习,这是第一次,教我一些应对文言文实体的技巧,练来不及了,怎么 2020-07-25 …
现代文阅读(一)现代诗的“有”与“无”《贞一斋诗说》概括诗歌技巧时说:“诗求文理能通者,为初学言之 2020-07-25 …
语文阅读理解解题技巧和文言文如何理解主要是说根据不同类型的题目,怎么答?答题的技巧是什么?文言文如 2020-07-25 …
根据课文《战国策》:二、类文阅读阅读下面的文言文,回答问题。秦并赵,北向迎燕。燕王巧之,使人贺秦王 2020-07-29 …
你还知道哪些含有“巧”字的成语?除了:巧夺天工巧取豪夺巧言令色投机取巧熟能生巧花言巧语小巧玲珑巧妇难 2020-12-24 …