1.可以把蚂蚁定义为一种群居的小昆虫。(define)2.中国正肩负着恢复全球经济的重任。(recovery)3.相似的兴趣和共同的人生观为他们的友谊奠定了基础。(similar)4.本
1.可以把蚂蚁定义为一种群居的小昆虫。(define)
2. 中国正肩负着恢复全球经济的重任。(recovery)
3. 相似的兴趣和共同的人生观为他们的友谊奠定了基础。(similar)
4. 本文作者建议我们要学会称赞他人的优点,而不要贬低别人。(compliment v.)
5. 你计划买房子时要考虑的最重要的因素是什么?(特殊疑问句的强调句型it is…that)
1.可以把蚂蚁定义为一种群居的小昆虫。(define)
An ant can be defined as a small insect that/which lives together/in groups.
Ants can be defined as a kind of small insects that/which live together/ in groups.
2. 中国正肩负着恢复全球经济的重任。(recovery)
China is burdened with the responsibility of the recovery of global economy.
3. 相似的兴趣和共同的人生观为他们的友谊奠定了基础。(similar)
Similar interests and a common outlook on life form/ lay the foundation for their friendship.
4. 本文作者建议我们要学会称赞他人的优点,而不要贬低别人。(compliment v.)
It is suggested by the author of the text that we should learn to compliment others on their positive qualities instead of tearing them down.
5. 你规划买房子时要考虑的最重要的因素是什么?(特殊疑问句的强调句型it is…that)
What is it that is the most important factor to be considered when you plan to buy a house?
下列说法正确的是A.的名称是2,3—甲基丁烷B.3—甲基3—乙基戊烷的一氯取代产物有3种C.1mo 2020-05-13 …
英语翻译1.冷却后用蒸馏水定容到100ml2.在500ml烧瓶中用1MNaOH溶解分析纯1-萘酚5 2020-05-16 …
某二倍体植物的3个基因座ABC顺序连锁,AB相距20cM,BC相距30cM.有一亲本植株,其基因型 2020-06-10 …
某工程独立基础共10个基础底面积1500MM*1500MM,基础垫层每边宽出基础150MM,宏观世 2020-07-03 …
3.某设备于1990年12月购进,账面价值为200万元,购进时的定基物价指数为102%,2008年 2020-07-18 …
3-羟基丁酸(3-hydroxybutyrate)也称为β-羟基丁酸(beta-hydroxybu 2020-07-25 …
中国古代数学能靠自己的力量发展出现代数学吗?和基友争论了一晚上没有结果,想问问数学业内人士的观点我 2020-07-30 …
几个数的算术平均值的A%为基准值,规定基准值确定时算术平均值下浮率不低于3%.几个单位的算术平均值 2020-08-03 …
有机化学命名问题到底是4-甲基-3-乙基己烷存在还是3-甲基-4乙基己烷存在?我觉得这两种都可以,请 2020-12-06 …
下列各句中没有语病的一句是A.由“深圳”号导弹驱逐舰和“微山湖”号综合补给舰组成的中国海军出访舰艇编 2020-12-07 …