早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译下面一段.我试图翻译了一些的.觉得不太好,括号里是我觉得味道不好的部分.有的整个句子都觉得不太好.Werememberabeautythatfaded,alovethatwaned.(我们记得一个褪色的美和一个衰弱的

题目详情
英语翻译
下面一段.我试图翻译了一些的.觉得不太好,
括号里是我觉得味道不好的部分.
有的整个句子都觉得不太好.
We remember a beauty that faded,a love that waned.
(我们记得一个褪色的美和一个衰弱的爱?).
But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered,that we failed to respond with love when it was tendered.
但使我们痛苦得多的是,我们不曾看见那个美开花的时节,当爱tendered我们不曾回报以爱.
上面这句翻译得好痛苦啊.
summersnow 你译错了吧。第二句。意思和原文不一样。
▼优质解答
答案和解析
We remember a beauty that faded,a love that waned.But we remember with greater pain that we did not see the beauty when it flowered and we failed to respond with love when it tendered.我们记得一份褪色...
看了英语翻译下面一段.我试图翻译了...的网友还看了以下: