早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

(20分)明清以来,书籍翻译成为中西文化交流的重要手段。材料一:从明朝后期开始,利玛窦、汤若望等欧洲传教士先后来华,与徐光启等合作开展翻

题目详情

(20 ) 明清以来,书籍翻译成为中西文化交流的重要手段。

材料一:从明朝后期开始,利玛窦、汤若望等欧洲传教士先后来华,与徐光启等合作开展翻译活动,把欧洲的天文、数学、地理等著作介绍到中国,同时把中国的《大学》《论语》等典籍介绍到欧洲。欧洲学者称之为“一次相互的启蒙”。

材料二: 19 世纪 60 年代,清政府陆续设立培养翻译人才的学校和译书机构。 19 世纪 90 年代中期,梁启超收集部分已译西书目录,按西学、西政等类别编成《西学书目表》,并指出:“国家欲自强,以多译西书为本”。 1898 年,严复翻译出版了英国生物学家赫胥黎的进化论著作,取名《天演论》;孟德斯鸠的《论法的精神》在 1902 年被译成中文,名为《万法精理》。 1920 年陈望道翻译的《共产党宣言》在中国出版。

材料三: 17 ― 18 世纪欧洲出现了一股“中国热”,许多思想家对中国文化表现出浓厚的兴趣。德意志的莱布尼茨盛赞儒家道路及影响下的社会和国家统一。法国的伏尔泰认为,儒家不是宗教,中国的考试制度使官吏职位人人皆可争取,欧洲应加以采用。

请问答:

(1) 依据材料一,概括当时翻译的内容和作用。 (4 分 )

(2) 依据材料一、二和图 1 ,说明 19 世纪中后期翻译活动出现的新变化。 (6 分 )

(3) 依据材料一、二和所学知识,说明中国近代译书活动产生的影响。 (6 分 )

(4) 依据材料三并结合德法历史,分别说明莱布尼茨和伏尔泰为何推崇中国文化 ?(4 分 )

▼优质解答
答案和解析
答案:     ( 1 )内容:欧洲的自然科学( 1 分),中国的儒家经典。( 1 分)作用 : 促进中西文化交流。( 2 分) ( 2 )新变化: ① 数量增加,自...
看了(20分)明清以来,书籍翻译成...的网友还看了以下: