早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

beggarsalmostsellthemselvesashumambeingstoarousethepityofpassersby.我的翻译是前面的话是“乞丐几乎出卖他自己”后面是“引起过路人的可怜”.但是中间的“ashumanbeings”起到什么作用,应该怎么

题目详情
beggars almost sell themselves as humam beings to arouse the pity of passers by.我的翻译是前面的话是“乞丐几乎出卖他自己”后面是“引起过路人的可怜”.但是中间的“as human beings”起到什么作用,应该怎么翻译!
▼优质解答
答案和解析
as 不是有作为什么的意思吗
整句话就可以译为为了引起路人的注意,乞丐们几乎出卖了他们作为人的尊严.