早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译说道饮食,就不得不提到饮食工具.例如,亚洲国家以筷子,勺子为主,欧美国家以刀叉为主.今天我要来比较一下亚洲代表饮食工具---筷子,在不同国家的特点.首先,正如大家所知,韩国的筷

题目详情
英语翻译
说道饮食,就不得不提到饮食工具.例如,亚洲国家以筷子,勺子为主,欧美国家以刀叉为主.今天我要来比较一下亚洲代表饮食工具---筷子,在不同国家的特点.
首先,正如大家所知,韩国的筷子是用铝合金做成的.偏长,特点在于它是扁的.记得我刚来韩国的时候,用不习惯,现在好多了.
因为中国的筷子大部分是用木头做的.虽然长度跟韩国差不多,但是和韩国不同的是,中国的筷子是圆柱型的.刚开始使用的人会很不习惯.
最后再来讲日本的筷子.在中日韩三个国家里,日本人使用的筷子是最短的.一般有木头制成,圆柱形.
▼优质解答
答案和解析
When it comes to diet, the tools should not be neglected. The Asian countries use chopsticks, spoons for instance, while the European nations mainly take knives and forks. Today I am going to compare the features of the typical diet tool in Asia: chopsticks.
Firstly, as is known, chopsticks in Korea are made of aluminium alloy. They are a little bit long, and they are pressed which is scarce in other countries. I still remember the unaccustomedness to this when I was in Korea earlier.
In China, mostly the chopsticks are wooden and they have the similar length with those in Korea . What is different is that the chopsticks in China are cylindrical which cause the unaccustomedness for the new users.
At last, we talk about the chopsticks in Japan. Among the three countries, Japan`s chopsticks are the shortest. Usually the are wooden and cylindrical.
“今天我要来比较一下亚洲代表饮食工具---筷子,在不同国家的特点.”
这句在句法上有错误,若直译,必定要导致译文结构庞大,最后只好舍弃“在不同国家”的意思,导致意义的流失.若想得到完整的意思,只能牺牲句子的工整和简洁,可译为“ Today I am going to compare the features among different countries of the typical diet tool in Asia : chopsticks. 正所谓鱼合熊掌,不可兼得啊.
希望你能满意!
看了英语翻译说道饮食,就不得不提到...的网友还看了以下:

我写了一篇作文请哥哥姐姐帮忙修改下.提纲是1.对比(乖和不乖)2.乖(具体表现)3.过滤提纲是1.  2020-04-06 …

我是一个高二的学生,在学习哲学中意识这一节,然后老师举例提到了狼孩,我觉得非常感兴趣,因为我的梦想  2020-05-16 …

急求托福写作时可用例子求托福写作时用的例子,1)要求例子是美国的,能附上英文版就更好了:)2)请说  2020-05-17 …

随着经济的发展,人民生活水平不断提高,电动自行车已成为人们日常出行的重要代步工具.电动自行车中利用  2020-06-27 …

分割线段如何将线段分割?除了黄金比例有具体的方法,那有没有在其他的方面的方法?比如线段有不同的比例如  2020-11-01 …

六、习作。题目:谁说我不行提示:1.在父母眼里,你好像永远是个长不大的孩子,你总不服气,总想找个机会  2020-11-06 …

不同的季节空气中的味道不同季节不同早晚时间不同甚至气温不同空气中的微妙的味道会有变化请高人指点原因请  2020-12-04 …

人类破坏地球的具体事例一定要是中国的,一定要具体事例,具体具体再具体。例如:一座矿山上有一帮挖矿工肆  2020-12-06 …

“神魔皆有人情,精魅亦通世故。”(鲁迅语)《西游记》刻画的众多神魔精魅都具有人的情感。请参照示例,另  2020-12-22 …

北京市政府就《北京市控制吸烟条例(草案征求意见稿)》向社会公开征求意见。该意见稿规定不得使用财政性资  2020-12-26 …