早教吧作业答案频道 -->其他-->
以为在文言文中什么时候翻译为把...当做,什么时候翻译为认为,要如何区分
题目详情
以为在文言文中什么时候翻译为把...当做,什么时候翻译为认为,要如何区分
▼优质解答
答案和解析
首先要分清把…当做和认为的区别.我们比较一下:把这当成好的,认为这是好的.把笔当做刀,认为笔是刀.可以看出,把当做是赋予一种属性或功能,而认为则是一种判断.从这个角度去分析上下文,才能准确掌握以为的意思.
看了以为在文言文中什么时候翻译为把...的网友还看了以下:
《山市》文言文译文翻译(必须要200—300字的,越短越好)跪求啊! 2020-06-15 …
翻译下列句子。(1)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。译文翻译下列句子。(1)谨庠 2020-06-16 …
求“临当就命,顾视日影,索琴而弹之”和“追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云”的译文翻译 2020-06-16 …
郑板桥《道情》中老书生,白屋中,说唐虞,道古风.的译文翻译成现代文老书生,白屋中,说唐虞,道古风, 2020-06-26 …
虽有佳肴的译文虽有嘉肴译文翻译 2020-07-03 …
英语翻译译文翻译句 2020-07-04 …
逐鹿中原译文翻译文章,不是解释"逐鹿中原''的意思!高祖已从豨军来,见信死,且喜且怜之,问:“信死亦 2020-11-10 …
精卫填海的原文及译文翻译:女娃游于东海,溺而不返;故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海. 2020-11-11 …
英语笔译自己做笔译练习蛮久的了,算来翻译了上海中级口译考试中级口译和中级笔译教程,高级笔译也翻了一半 2020-11-23 …
赤兔之死的译文翻译篇文章并写出这篇文章的寓意,好的再加分建安二十六年,公元221年,关羽走麦城,兵败 2020-12-06 …