早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

纪昌学射这篇文言文的翻译翻译全文,解释词语,和它阐述的道理

题目详情
纪昌学射这篇文言文的翻译翻译全文,解释词语,和它阐述的道理
▼优质解答
答案和解析
纪昌学射 甘蝇,古之善射者,彀[gou]弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。 纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。” 纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年后,虽锥末倒眦[zi],而不瞬也。 以告飞卫。飞卫曰。“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。” 昌以牦[mao]悬虱于牖[you,窗户],南面而望之。旬日之间,浸[jin]大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱之心,而悬不绝。 以告飞卫。飞卫高蹈拊[fu]膺[ying]曰:“汝得之矣!” 1.而巧(过)其师 过:超过 技艺又超过他的师傅。 2.(虽)锥末倒眦 虽:即使 即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮 或即使是锥子尖刺到他的眼眶里 3.视(微)如(著) 微:细微 著:大 看细微的东西像大物一样容易 4.而悬不(绝) 绝:断 而拴虱子的毛却没断 5.视小如大,视微如著 看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物一样容易 6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后,感觉像车轮般大了。 译文如下,仅供参考: 甘蝇是古代擅长射箭的人。拉上满弓还未发射,鸟兽便都趴下了。有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,(技艺)又超过其师傅。纪昌,又向飞卫学习射箭。 飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭。” 纪昌回到家,仰卧在妻子的织布机下,眼睛注视着梭子(练习不眨眼睛)。二年后,即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮,他也不会眨眼。(他把这件事)告诉飞卫,飞卫说:“功夫还不到家,还要学会看东西才可以——把小的看大,把微小的看出显著,然后再来告诉我。” 纪昌用牦牛毛系着虱子悬挂在窗户上,从南面来练习看。十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后,感觉像车轮般大了。看周围其余东西,都像山丘般大。于是就用燕国牛角装饰的弓,北方蓬杆造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛却没断。(把这件事)告诉飞卫。飞卫高兴地跳高拍胸说:“你掌握技巧了。” 从这个故事中感受到:做任何事,你如果想做成功,就一定得先从基本功练起。 或: 成功来自于恒心、毅力,来自于扎实的基本功。