早教吧作业答案频道 -->其他-->
请教一句英语翻译“IbelievethatthemostimportantforcesbehindthemassiveM&Awavearethesamethatunderlietheglobalizationprocess”的标准翻译是“我认为,推动这股巨大的并购浪潮的最重要的力量,也是推
题目详情
请教一句英语翻译
“I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are
the same that underlie the globalization
process”的标准翻译是“我认为,推动这股巨大的并购浪潮的最重要的力量,也是推动全球化进程的力量”。那我自己翻译起来特别绕,不知道怎么从语法结构的角度来翻译它,求大家指教
“I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are
the same that underlie the globalization
process”的标准翻译是“我认为,推动这股巨大的并购浪潮的最重要的力量,也是推动全球化进程的力量”。那我自己翻译起来特别绕,不知道怎么从语法结构的角度来翻译它,求大家指教
▼优质解答
答案和解析
这个定语从句修饰的是important forces.从它的谓语动词underlie 的形式可以看出,that 的先行词是一个名词复数形式,而这里只有forces 匹配.
句子结构可以调整如下:
I believe that the most important forces (that underlie the globalization process) behind the massive M&A wave are the same.
不过,这样会造成头重脚轻的问题.
句子可以翻译如下:
我认为,加速全球化步伐的最重要力量和大规模合并及收购风潮的背后推手是一样的.
句子结构可以调整如下:
I believe that the most important forces (that underlie the globalization process) behind the massive M&A wave are the same.
不过,这样会造成头重脚轻的问题.
句子可以翻译如下:
我认为,加速全球化步伐的最重要力量和大规模合并及收购风潮的背后推手是一样的.
看了请教一句英语翻译“Ibelie...的网友还看了以下:
急问这个高中语文病句怎么修改?先看病句:以“城市,让生活更美好”为主题的上海世博会,让肤色不同,语 2020-04-27 …
(2009•遂宁)化学不仅为人类生活创造了丰富的物质基础,而且为人类社会可持续发展做出了巨大的贡献 2020-05-13 …
作者在《邓稼先》第一部分结尾说:“对这一转变作出了巨大贡献的,有一位长期以来鲜为人知的科学家:邓稼 2020-05-13 …
长江是中华民族的“母亲河”,以上海为核心的长江三角洲区域,以武汉为核心的长江中游产业带,以重庆为核 2020-05-14 …
全国“最美中学生”梁雪冰为救母亲,强忍巨大疼痛,先后三次为母亲献骨髓,这告诉我们,孝敬父母()A. 2020-05-14 …
我知道那天的态度不好,()他原谅我.他()上级给他最艰巨的任务.(填恳求和请求)选词填空 2020-05-16 …
海水是巨大的资源宝库,利用海水提取一些重要的化工产品的工艺流程如图所示,回答下列问题:(1)请列举 2020-05-17 …
正在执行的进程因为请求的资源得不到满足,进程会由执行状态转变为 ______。 2020-05-23 …
一读句子,用加点的词语造句.⒈他们认为,这样艰巨的工程,外国著名的工程师也不敢轻易尝试,至于中一读 2020-05-24 …
一道巨难的题……帮朋友问的探究末尾数字:请观察下面的方法:求二的一百零一次方,二的一百零二次方,二 2020-06-02 …