早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

帮我分析下这个句子从书里看到这么一句是美国文章minearebecomestrangetome我总感觉这个句子有些不对劲目前最理想的语法解释就是be和become构成被动语态strange做SC但是感觉翻译过来真

题目详情
帮我分析下这个句子
从书里看到这么一句 是美国文章
mine are become strange to me
我总感觉这个句子有些不对劲 目前最理想的语法解释就是 be 和 become 构成被动语态 strange做SC 但是感觉翻译过来 真的没有必要用被动 谁能解释下呢
▼优质解答
答案和解析
看你文章的全意是什么了,又没有前后文,mine are应该理解为一个句子,可以翻译为“我的.是怎样的”(看文章想表达的意思),做主语,become 是动词做谓语,strange 陌生的,一个形容词,全句可以理解为“我的心是这样的了变得我自己都感到陌生”(举个例子,假设文章是此意)
看了帮我分析下这个句子从书里看到这...的网友还看了以下: