早教吧作业答案频道 -->英语-->
一句英文的对错!Astheproverbgoes"Asmileadaykeepsthedoctorsaway"Sowemustkeepsmilingeveryday.Onlyinthisway,itisgoodforourhearts.就是最后一句我想翻译成只有这样才有益于我们的心灵不对那帮我
题目详情
一句英文的对错!
As the proverb goes"A smile a day keeps the doctors away" So we must keep smiling every day .Only in this way,it is good for our hearts.
就是最后一句 我想翻译成 只有这样 才有益于我们的心灵
不对那帮我改下..
你们理解错了 我是想中文翻译成英文的 就是最后一句 只有这样 才有益于我们的心灵 翻译成英文 这样对吗
As the proverb goes"A smile a day keeps the doctors away" So we must keep smiling every day .Only in this way,it is good for our hearts.
就是最后一句 我想翻译成 只有这样 才有益于我们的心灵
不对那帮我改下..
你们理解错了 我是想中文翻译成英文的 就是最后一句 只有这样 才有益于我们的心灵 翻译成英文 这样对吗
▼优质解答
答案和解析
heart不能翻成心灵
it is good for our hearts 意思是对我们的心脏好.
而且这句断语主要是说心情好身体也会健康.所以,普通逻辑会说:“只有这样(每天都微笑),身体才会健康.”--Only by doing this, we can have a good health.
如果你非要强调心灵.可以说:“只有保持一个良好的心态,对身心都非常有益.”
“SO, it will be benefit for our both bodies and minds will if we
retain a health mood.
it is good for our hearts 意思是对我们的心脏好.
而且这句断语主要是说心情好身体也会健康.所以,普通逻辑会说:“只有这样(每天都微笑),身体才会健康.”--Only by doing this, we can have a good health.
如果你非要强调心灵.可以说:“只有保持一个良好的心态,对身心都非常有益.”
“SO, it will be benefit for our both bodies and minds will if we
retain a health mood.
看了 一句英文的对错!Asthep...的网友还看了以下:
我是小判官,对错我来判(对的画“√”,错的画“×”)。1.寓言和童话有许多相似之处,都具有教育意义 2020-05-13 …
英语翻译totalaudience,overallaudience,entireaudience, 2020-05-14 …
[英语]求一些句子的表达~(如:无关对错)我想写一封信.有些句子不知道要怎么表达..比如说."这只 2020-06-11 …
我是小判官,对错我来判(对的打“√”,错的打“×”)。(1)《女娲补天》和《夸父追日》都是神话故事 2020-07-10 …
求老师解答:我是大法官,对错我来我是大法官,对错我来判.(对的打“√”,错的打“×”)1.一个长方 2020-07-14 …
我是小法官,对错我来我是小法官,对错我来判.(对的打“√”,错的打“×”)1.a3=3×a[]2. 2020-07-14 …
我是小法官,对错我来判。(对的打“√”,错的打“×”)1.12是倍数,4是因数。[]2.有因数2的 2020-07-14 …
Iwaitforalongtimeago?前面应该要用wait但是后面有单独的词组,foralong 2020-11-26 …
下列句子中没有错别字的一句是A.后来他对于我那“人心维危”说的怀疑减少了.B.目的是在绍介东欧和北欧 2020-11-28 …
我是小判官,对错我来判(对的打“√”,错的打“×”)。1.科学家已经发明了自己能充电的机器人,正在农 2020-12-08 …