早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Money spent on advertising is money spent as well as any I know ofMoney spent on advertising is money spent as well as any I know of,这里of可不可以去掉,as well as 起什么作用,谢谢!

题目详情
英语翻译Money spent on advertising is money spent as well as any I know of
Money spent on advertising is money spent as well as any I know of,这里of可不可以去掉,as well as 起什么作用,谢谢!
▼优质解答
答案和解析
这句话蛮难的,因为有些隐含的意思. know of 这里是 “所了解的,所知道的”,不能省略of.
用英语解释 know of = be aware of the existence of someone or something. 它和 know 不一样, know表示认识、知道 (具体的事和人).

as well as 这里是副词,表示 “也、一样”的意思.英语解释应该是:also, in addition, likewise...

这句话 全句也许该写成:Money spent on advertising is money spent as well as any (money spent) I know of. 看,这里 as well as 连接的是句子里的第二个“money"和括号中省略未写出来的"money".
生硬的直译为:花在广告上的钱 是 (钱) 和我所知道的 花在其他任何东西上的钱一样 (必须得花,有意义,同等概念消费……等等).

总之,这个句子表示:广告花销是我了解的和其他东西的花销一样(必须,值得……等).