早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译有这样一种现象,我举例:“……将以明万乘之主……”有人认为其实是“将以之明万乘之主”,所以这里的“以”翻译成“用”,可是为什么这里不能直接翻译成“用来”?那么“用来
题目详情
英语翻译
有这样一种现象,我举例:“……将以明万乘之主……”有人认为其实是“将以之明万乘之主”,所以这里的“以”翻译成“用”,可是为什么这里不能直接翻译成“用来”?那么“用来”又是在什么情况下的翻译?希望能举例说明.
有这样一种现象,我举例:“……将以明万乘之主……”有人认为其实是“将以之明万乘之主”,所以这里的“以”翻译成“用”,可是为什么这里不能直接翻译成“用来”?那么“用来”又是在什么情况下的翻译?希望能举例说明.
▼优质解答
答案和解析
基本区别如下:
“以”翻译成“用”的时候,“以”是介词,它后面要跟名词或代词作它的宾语,当然,这个作它的宾语的名词或代词在文言文中常常省略,翻译的时候需要补出来.
“以”翻译成“用来”的时候,“以”是连词,表示目的,它后面跟的是句子,是人物前面某种特定行为的目的.
你说的这种情况确实很麻烦,原因就在于“以”作介词,后面的宾语却省略掉了的情况太多.
一般情况来说,如果整个句子强调的是前后的目的关系(在“以”的前面是行为,后面是目的),最好就将“以”理解作连词,翻译成“用来”或“来”;如果整个句子强调的是人物用什么办法(工具、手段、条件等)做什么事情,或者前后是因果关系(在“以”的前面是“因”,后面是“果”),最好就将“以”理解作介词,翻译成“用”.
我这么说你能明白吗?不明白的话你再追问.
“以”翻译成“用”的时候,“以”是介词,它后面要跟名词或代词作它的宾语,当然,这个作它的宾语的名词或代词在文言文中常常省略,翻译的时候需要补出来.
“以”翻译成“用来”的时候,“以”是连词,表示目的,它后面跟的是句子,是人物前面某种特定行为的目的.
你说的这种情况确实很麻烦,原因就在于“以”作介词,后面的宾语却省略掉了的情况太多.
一般情况来说,如果整个句子强调的是前后的目的关系(在“以”的前面是行为,后面是目的),最好就将“以”理解作连词,翻译成“用来”或“来”;如果整个句子强调的是人物用什么办法(工具、手段、条件等)做什么事情,或者前后是因果关系(在“以”的前面是“因”,后面是“果”),最好就将“以”理解作介词,翻译成“用”.
我这么说你能明白吗?不明白的话你再追问.
看了英语翻译有这样一种现象,我举例...的网友还看了以下:
解释下列现象①锯、剪刀、斧头等用过一段时间就要磨一磨为什么?②书包为什么要用宽的背带,而不用细绳? 2020-04-27 …
some people who live in the mountains of USA spea 2020-05-17 …
眼界读书第3段运用了哪些论证方法?有什么作用?第五段提出了什么见解?作者为什么要写这一眼界读书第3 2020-05-17 …
科学探究为什么要用两只耳听?探究:为什么要用两只耳朵来听?“为什么要用两只耳来听?”做出假设:1. 2020-05-17 …
请讲一下功和能量的差别,我就不懂,总觉得两个是一样的.也请举几个例子,在热力上用的功和动力上用的功 2020-05-23 …
在数据库的三级模式结构中,可以为某一用户的多个应用系统所使用,但一个应用程序只能使用一个【】。 2020-05-23 …
向量的向量积是什么?一般用来求什么的?向量的数量积为什么是2夹边(膜)乘以cos夹角能用例向量的向 2020-06-05 …
语文为什么“不以为然’一词用得不准确为什么“不以为然’一词用得不准确地质勘探队员的生活条件十分艰苦 2020-06-06 …
一匹马,一头猪,一只驴,量词为什么不相同?为什么马用“匹”来形容,猪用一口猪,驴用一头驴,等等.为 2020-06-08 …
the在里面起到什么作用,为什么一定要用thethewindowsofthehouse为什么一定要 2020-06-09 …