早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Alittelpieceofpasteboardwaspassedtotheinstructor.Ononesideitsaid:“L.Klein&Sons,WholeeasaleHardware.”Onetheotherside,instragglyscript,waswritten,“WillmShakespeare.”AwildsurmisefillRobertson.“Whatdidhe

题目详情
英语翻译
A littel piece of pasteboard was passed to the instructor.On one side it said:“L.Klein&Sons,Wholeeasale Hardware.” One the other side,in straggly script,was written,“Willm Shakespeare.”
A wild surmise fill Robertson.“What did he look like ”
“Not like his picture.Bald and an ugly mustache.He spoke with a strong accent.Of course,I did my best to please him with our times .I told him we thought highly of his plays and still put them on the greatest pieces of literature in the English language,maybe in any language.”
“Good.Good.” said Robertson breathlessly.
“I said people had written volumes of commentaries on his plays.Naturally he wanted to see one and I got one for him from the library.”
“And?”
“Oh,he was fascinated.Of course,he had trouble with the current idioms and references to events since 1600,but I helped out.Poor fellow.I don’t think he ever expected such treatment.He kept saying .‘ God ha’mercy!Can things change so much in five centuries?I didn’t mean any of it in this sense ,what fool!’ ”
“He wouldn’t say that.”
“Why not?He wrote his plays as quickly as he could.He said he had deadline to meet.He wrote Hamlet in less than six months.The plot was an old one.He just added a few plots.”
The physicist saw a cocktail on the bar a few feet away and moved toward it.“I told the immortal bard that we even gave college courses on Shakespeare.”
“I give one.”
“I know.I enrolled him into your evening extension course.I never saw a man so eager to find out what people of today thought of him.During the course he worked very hard.”
“You enrolled Willan Shakespeare in my course?” mumbled Robertson
Robertson began to recall a bad man with a strange accent.
“Not under his real name,of course,”said Dr.Welch.
“Never mind what he went under.It was a mistake ,that’tall.A big mistake .Poor fellow.” He had cocktail now and shook his head at it.
“Why was it a mistake?What happened?”
“I had to send him back to 1600,” roared Welch indignantly.“How much humiliation do you think a man can stand?”
“What humiliation are you talking about?”
Dr.Welch tossed off the cocktail.“Why,you poor simpleton,you failed him.(没让他及格.)”
▼优质解答
答案和解析
这个是很经典的阿西莫夫的早年作品的一段呐:
A littel piece of pasteboard was passed to the instructor.一个厚纸板传给了教授.
On one side it said:“L.Klein&Sons,Wholeeasale Hardware.”
在一面写着L.Klein&Sons出版,精装版
One the other side,in straggly script,was written,“Willm Shakespeare.” 在另一面,用斜体写着:威廉.莎士比亚
A wild surmise fill Robertson.“What did he look like ”
罗宾逊有一个大胆的猜测:"他长的怎么样呢?"
“Not like his picture.Bald and an ugly mustache.He spoke with a strong accent.Of course,I did my best to please him with our times ."并不象他的画像,一个秃头和肮脏的胡须.他有很重的口音.当然,我尽全力使他在我们相处的时间里高兴.
I told him we thought highly of his plays and still put them on the greatest pieces of literature in the English language,maybe in any language.” 我告诉他我们对他的戏剧评价很高,而且还认为那是英语语言文学做最伟大的作品之一,或许在其他任何语言中也是."
“Good.Good.” said Robertson breathlessly.
"很好,很好."罗宾逊上气不接下气地说
“I said people had written volumes of commentaries on his plays.Naturally he wanted to see one and I got one for him from the library.”
"我说人们写了各种各样关于他的评论.自然,他会想要看看一些,于是我就给他看了一篇从图书馆找来的评论."
“And?”
"然后呢?"
“Oh,he was fascinated.Of course,he had trouble with the current idioms and references to events since 1600,but I helped out.Poor fellow.I don’t think he ever expected such treatment.He kept saying .‘ God ha’mercy!Can things change so much in five centuries?I didn’t mean any of it in this sense ,what fool!’ ”
“He wouldn’t say that.”
"恩,他当然被吸引住了.但他在看自从1600年以来的这些习语和资料时有很大的问题.不过我帮他解决了.我并不认为他希望这样的帮助.他一直不停地说:'上帝啊!在五个世纪中,事情居然可以发生这么多变化吗?我从来没打算象这样,真愚蠢!'"
"他不会这样说的."
“Why not?He wrote his plays as quickly as he could.He said he had deadline to meet.He wrote Hamlet in less than six months.The plot was an old one.He just added a few plots.”
他写戏剧的时候是尽量地快.他说他有截止期限限制.他写哈姆莱特只用了不到六个月.这个故事是老戏了,他不过添加了些新情节."
The physicist saw a cocktail on the bar a few feet away and moved toward it.“I told the immortal bard that we even gave college courses on Shakespeare.”
这位物理学家看见在几步以外的板凳上放着一杯鸡尾酒,他向那边走去."我告诉这个不朽的诗人说我们在大学课堂上都教莎士比亚."
“I give one.”
"我在教其中的一课"
“I know.I enrolled him into your evening extension course.I never saw a man so eager to find out what people of today thought of him.During the course he worked very hard.”
"我知道.我让他参加了你晚上的延伸课程.我从来没看见一个人对于今天人们如何评价他显得这样兴奋.在课堂上,他非常吃力."
“You enrolled Willan Shakespeare in my course?” mumbled Robertson
Robertson began to recall a bad man with a strange accent.
"你让威廉.莎士比亚来上我的课?"罗宾逊咕哝着,罗宾逊开始回忆起一个很糟糕的口音奇怪的人.
“Not under his real name,of course,”said Dr.Welch.
"当然不是用他的真名."韦奇博士说
“Never mind what he went under.It was a mistake ,that’tall.A big mistake .Poor fellow.” He had cocktail now and shook his head at it.
"不要管他怎么上的.那是一个错误,就这样.一个大错误.可怜的家伙.."现在他拿着鸡尾酒并且朝着它摇头.
“Why was it a mistake?What happened?”
"为什么是个错误呢?发生了什么?"
“I had to send him back to 1600,” roared Welch indignantly.“How much humiliation do you think a man can stand?”
"我让他回到1600年去了,"韦奇愤慨地咆哮到"你知道一个人可以有多么丢脸吗?"
“What humiliation are you talking about?”
"你说的是什么样的丢脸?"
Dr.Welch tossed off the cocktail.“Why,you poor simpleton,you failed him.(没让他及格.)”
韦奇博士家将手中的鸡尾酒一饮而尽说"为什么,你这个傻子,你让他不及格呢?"