早教吧作业答案频道 -->其他-->
AstrophysicistsworkingwithgroundbaseddetectorsattheSouthPole中的at做什么成分?此句是98年考研翻译真题,theSouthPole当成定语来修饰groundbaseddetectors,译成:南极基地探测仪;而我一直习惯于把at作为
题目详情
Astrophysicists working with ground based detectors at the South Pole 中的at做什么成分?
此句是98年考研翻译真题,the South Pole当成定语来修饰ground based detectors,译成:南极基地探测仪;而我一直习惯于把at作为地点状语使用,而我的翻译是在南级使用基地探测仪.请问我的答案为什么不对?at什么时候作过定语?请举个例子,
此句是98年考研翻译真题,the South Pole当成定语来修饰ground based detectors,译成:南极基地探测仪;而我一直习惯于把at作为地点状语使用,而我的翻译是在南级使用基地探测仪.请问我的答案为什么不对?at什么时候作过定语?请举个例子,
▼优质解答
答案和解析
Astrophysicists working with ground based detectors at the South Pole
你理解的错误在于你把Astrophysicists working with ground based detectors和at the South Pole 分割开了
其实at the South Pole 是修饰detectors的,也就是修饰Astrophysicists working with ground based detectors
这句话的核心主语是detectors,你翻译的“在南级使用基地探测仪”主语省略了,谓语是“使用”,宾语是“基地探测仪”
这明显跟这句的含义不同了,按你的翻译,应该是,Use the Astrophysicists working with ground based detectors at the South Pole
你理解的错误在于你把Astrophysicists working with ground based detectors和at the South Pole 分割开了
其实at the South Pole 是修饰detectors的,也就是修饰Astrophysicists working with ground based detectors
这句话的核心主语是detectors,你翻译的“在南级使用基地探测仪”主语省略了,谓语是“使用”,宾语是“基地探测仪”
这明显跟这句的含义不同了,按你的翻译,应该是,Use the Astrophysicists working with ground based detectors at the South Pole
看了 Astrophysicist...的网友还看了以下:
组成单词:1c,s,e,e,u,b,a2a,r,e,h,w,t,e3a,l,n,l,s,w,b,o 2020-05-21 …
质量为0.2kg的物体离地面60米高处自由下落,不计空气阻力,则下落的前3秒内重力对物体做功的平均 2020-06-09 …
32个罗经点每个点怎么读出来?罗经中的32个罗经点(N.N/E.NNE.NE/N.NE.NE/EE 2020-06-19 …
用W和H字母开头的玩具店名我要在澳洲开一个玩具店,我姓王,合伙人姓贺,想用W和H为开头的两个单词起 2020-06-25 …
x t d h h h b s m w zx t d h h h 2020-06-27 …
先回答的满意1.从下面音标里分清浊/d//g//v//z//b//h//w//j//l//m//n 2020-07-09 …
谁会用下列字母组成三个英语单词???g,a,l,o,ts,t,o,a,o,ha,s,f,t,ks,h 2020-11-01 …
设有一条肽链由12个氨基酸组成,分子式为CxHyNzOwS(z>12,w>13),这条多肽链经彻底水 2020-11-13 …
英语:下1.将下联打乱的字母组成单词,并写出汉语意思1.a,e,h,g,c,n[]2.e,i,s,t 2020-12-10 …
MON0-03控制S/WE-STOP原因表示;MON0-02控制S/WNRS原因表示;MON0-06 2020-12-27 …