早教吧
育儿知识
作业答案
考试题库
百科
知识分享
创建时间
资源类别
相关度排序
共找到 34097 与翻译为 相关的结果,耗时252 ms
英语翻译有人
翻译为
:女人.有人
翻译为
:老婆孩子.能否作出具体的解释?比如说,为什么只
翻译为
“女人”?为什么
翻译为
“老婆孩子”这其中的“老婆”一词怎么译出的?
语文
英语翻译比如词尾为ri的
翻译为
“里”,do的
翻译为
道,san的
翻译为
山一样.知道按音翻译,需要一个标准的翻译。
其他
英语翻译我认为
翻译为
:为什么不允许孩子们在操场上踢足球?我翻译对吗?不对的话,请写出你的翻译,A.Theschoolisafraidthatchildrenmightbeingured.我认为
翻译为
:学校害怕孩子们可能
英语
我翻译对吗?不对的话,请写出
the序数词+实数词(也好像叫基数词)为何用软件翻译,thefirsttwo
翻译为
“前两个”(thefirstthree
翻译为
“前三个”)thefirstfour却
翻译为
“第一个四”(thefirstten
翻译为
“第十”)
英语
英语
翻译为
什么,中国人翻译的外国人名或地名中有很多这样的现象?本来在英语中应该发音为[r]的辅音却被翻译成了[l]辅音!比如:Robert翻译成罗伯特,Paris翻译成巴黎,Ukrain翻译成乌克兰……本
其他
但感觉差异还是蛮大的,或许与
英语翻译新惠康这三个字的翻译的英文翻译"他们的意思为(新鲜健康实惠)我在谷歌翻译上面
翻译为
Thenewwellcome.我觉得不是我要的那个意思请各位英语达人谷歌翻译的就不要了
语文
你们学英语都有什么用?为了出国?,极少部分的人吧.为了和外国人做生意?为了做翻译?为了读英文原著?为了翻译英文书?我是想看英文原著(翻译过来的太拦,中国的翻译死板的要命),但是现在的
英语
I chocolate yo
中文翻译英文名:《奉秀芳》
翻译为
英文名 不知用这个《Fang》,代为《奉秀芳》英文名 是不是可以?中文翻译英文名:《奉秀芳》
翻译为
英文名 用这个《Fang》,代为《奉秀芳》英文名是不是可
语文
不知你们的意见是不是?也一样
英语翻译variational是否应
翻译为
变量?cluster
翻译为
簇或是群更为准确?能否将其
翻译为
离散变量群方法?
其他
let'scallfromtheshop应该
翻译为
“让我们用商店的电话”还是
翻译为
“让我们用商店的电话”我写错了!我重问一遍应该
翻译为
“让我们用商店的电话”还是
翻译为
“让我们从商店打电话
英语
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
热门搜索: