早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

翻译沈括写的《长虹饮涧》

题目详情
翻译沈括写的《长虹饮涧》
▼优质解答
答案和解析
【原文】
世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁①中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐②.是时新雨霁③,见虹下帐前涧中.予与同职扣④涧观之,虹两头皆垂涧中.使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡觳⑤.自西望东则见⑥;立涧之东西望,则为日所铄⑦,都无所睹.久之稍稍正东.逾山而去.次日行一程,又复见之.
(选自宋·沈括《梦溪笔谈》)
【注释】①熙宁:宋神宗年号.②卓帐:建起帐篷.卓,直立.③霁:雨后初晴.④扣:同“叩”,靠近.⑤绡毂:丝绸和纱的代称.⑥见:同“现”,出现.⑦铄:同“烁”,闪烁.
【翻译】
相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样.熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷.那时刚好雨后初晴,看见彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中.叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱.当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下却什么都看不见.过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰离去了.第二天走了一段路,又看到了虹.