早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译原句如下:beholdthenightofoursolemnities翻译:在天上监视我们的良宵

题目详情
英语翻译
原句如下:behold the night of our solemnities 翻译:在天上监视我们的良宵
▼优质解答
答案和解析
楼主,solemnity不止你知道的那一层意思!它有两种意思:
1.solemnity:[uncount] the seriousness of someone's behavior or attitude“(言行或举止的)严肃;庄严”,即你知道的那种意思;
2.solemnities :[plural] ceremonies held to celebrate a serious and important occasion“为庆祝一个严肃而重要的场合而举行的典礼、仪式(如婚姻、诞辰等)”.
这里应该指第二种意思.
还有,你那种翻译颇为死板,behold译作“监视”,我觉得不妥.当译作“注视”或意译作“守望;照临”都会比“监视”来得自然、更符合语境些.