早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

I'deverencounterinpractice.这是大学英语二unit6文中的一句话,不明白ever在里面的作用IknewIhadtheknowledge,theskill,theexperiencetohandlyanysurgicalsituationI'deverencounterinpractice.这是大学英语二unit

题目详情
I'd ever encounter in practice.这是大学英语二unit 6文中的一句话,不明白ever在里面的作用
I knew I had the knowledge ,the skill,the experience to handly any surgical situation I'd ever encounter in practice.
这是大学英语二unit 6文中的一句话,不明白ever在里面的作用
原文翻译:我知道自己的知识,技术和经验足以对付我在开业行医中将会碰到的任何外科病例.
网络上还有其他的翻译,如:“我知道我拥有着知识,以及在练习中我所掌握的处理任何外科手术的经验技术.”不知道怎样才是准确的意思
▼优质解答
答案和解析
首先,句子打字有问题,纠正如下:
I knew (that)I had the knowledge ,the skill,the experience to 【handle 】any surgical situation I'd ever 【encountered】 in practice.
其次,句子结构分析可以帮助理
【I主语】【 knew谓语】【 (that)I had the knowledge ,the skill,the experience to handle any surgical situation (that)I'd ever encountered in practice宾语从句】.
that)【I 主语】【had 谓语】【the knowledge ,the skill,the experience宾语】【 to handle any surgical situation后置定语 】【(that)I'd ever encountered in practice 定语从句,修饰先行词situation】
结论:
ever 曾经,表示所述内容是I 已经经历过的.
翻译,你给的【原文翻译】正确!
祝你开心如意!