早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译1.Nevertheless,banningsmokingisprobablyonbalancebeneficial;2.Ifsuchexpenditurescutintofundingformorebasiccare,theneteffectcouldactuallybeadeclineinthenation'shealth;3.Anyonewithhalfaneyeontheunemploymentf
题目详情
英语翻译
1.Nevertheless,banning smoking is probably on balance beneficial;
2.If such expenditures cut into funding for more basic care,the net effect could actually be a decline in the nation's health;
3.Anyone with half an eye on the unemployment figures knew that the assertion about economic recovery being just around the corner was untrue.这里为什么用being?不能用to be或was吗?为什么?
1.Nevertheless,banning smoking is probably on balance beneficial;
2.If such expenditures cut into funding for more basic care,the net effect could actually be a decline in the nation's health;
3.Anyone with half an eye on the unemployment figures knew that the assertion about economic recovery being just around the corner was untrue.这里为什么用being?不能用to be或was吗?为什么?
▼优质解答
答案和解析
1.但是,禁烟可能为了节省开支.(balance就是收支结余)
2.如果这些花费缩减了用于基础保健的资金,国民的健康的实际效果会下降.
3.任何人,只要稍微看一眼失业率的统计数字,就知道那些声称经济马上就要复苏的言论是不可信的.
being just around the corner 是用来修饰economic recovery的
2.如果这些花费缩减了用于基础保健的资金,国民的健康的实际效果会下降.
3.任何人,只要稍微看一眼失业率的统计数字,就知道那些声称经济马上就要复苏的言论是不可信的.
being just around the corner 是用来修饰economic recovery的
看了 英语翻译1.Neverthe...的网友还看了以下:
英文高手请进帮我修改英文文法和翻译英文(不要翻译软体)谢谢!以下拜托高手帮我把中文部分翻英文帮我看我 2020-03-31 …
中文句子翻英文禁止翻译软体英文高手请帮我翻我看得出来是不是用翻译软体翻的喔(禁止使用翻译软体)希望 2020-04-08 …
英文高手请帮我中文翻英文不要翻译软体!禁止翻译软体(我看得出来是不是翻译软体翻的喔)希望帮我翻顺一 2020-04-08 …
几个简单句子中翻英禁止翻译软体唷!!!!请会英语的帮我翻!!!!!!!!!!!!写了一小段中文的i 2020-05-13 …
翻英语(中翻英)麻烦翻翻英语.0-离问题结束还有14天23小时翻yingyu:音乐为很美妙.午餐不 2020-05-13 …
英语翻译以下是我写的一个英文活动小流程请帮我中翻英不要翻译软体要简单容易清楚的英语翻译1.用袜子套 2020-05-16 …
求翻译汉翻英1.这是比较严重的疾病,你要积极配合治疗2.具体情况用英语我也不是讲得很清楚.求翻译汉 2020-07-21 …
跪求翻译英语短文,汉翻英中国人有热爱体育的传统,将体育当作健身和娱乐的重要手段,武术(the跪求翻译 2020-11-02 …
求信件中翻英,需英语口语话些,不要翻译器的翻译,感谢!如下:谢谢你对岛上的安排与协助,希望你和求信件 2020-11-07 …
跪求翻译英语短文,汉翻英中国人的价值观深受孔子思想的影响。一个人只有自身修养(Self-cul跪求翻 2020-11-24 …