早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译苏子曰:圣人不能为时,亦不失时.时非圣人之所能为也,能不失时而已.三代之兴,诸侯无罪不可夺削,因而君之虽欲罢侯置守,可得乎?此所谓不能为时者也.周衰,诸侯相并,齐、晋、秦、

题目详情
英语翻译
苏子曰:圣人不能为时,亦不失时.时非圣人之所能为也,能不失时而已.三代之兴,诸侯无罪不可夺削,因而君之虽欲罢侯置守,可得乎?此所谓不能为时者也.周衰,诸侯相并,齐、晋、秦、楚皆千余里,其势足以建侯树屏.至于七国皆称王,行天子之事,然终不封诸侯,不立强家世卿者,以鲁三桓、晋六卿、齐田氏为戒也.久矣,世之畏诸侯之祸也,非独李斯、始皇知之.始皇既并天下,分郡邑,置守宰,理固当然,如冬裘夏葛,时之所宜,非人之私智独见也,所谓不失时者,而学士大夫多非之.汉高帝欲立六国后,张子房以为不可,世未有非之者,李斯之论与子房何异?世特以成败为是非耳.高帝闻子房之言,吐哺骂郦生,知诸侯之不可复,明矣.然卒王韩、彭、英、卢,岂独高帝,子房亦与焉.故柳宗元曰:“封建非圣人意也,势也.”昔之论封建者,曹元首、陆机、刘颂,及唐太宗时魏征、李百药、颜师古,其后有刘秩、杜佑、柳宗元.宗元之论出,而诸子之论废矣,虽圣人复起,不能易也.故吾取其说而附益之,曰:凡有血气必争,争必以利,利莫大于封建.封建者,争之端而乱之始也.自书契以来,臣弑其君,子弑其父,父子兄弟相贼杀,有不出于袭封而争位者乎?自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸.
▼优质解答
答案和解析
这段文出自苏轼《秦废封建》,以下是苏轼原文及其译文:
【原文】
秦初并天下,丞相绾等言:“燕、齐、荆地远,不置王无以镇之,请立诸子.”始皇下其议,羣臣皆以为便.廷尉斯曰:“周文、武所封子弟同姓甚众,然后属疎远,相攻击如仇讐,诸侯更相诛伐,天子不能禁止.今海内赖陛下神灵,一统皆为郡县,诸子功臣以公赋税重赏赐之,甚足易制.天下无异意,则安宁之术也,置诸侯不便.”始皇曰:“天下共苦战鬭不休,以有侯王.赖宗庙天下初定,又复立国,是树兵也,求其宁息,岂不难哉!廷尉议是.”分天下为三十六郡,郡置守、尉、监.
苏子曰:圣人不能为时,亦不失时.时非圣人之所能为也,能不失时而已.三代之兴,诸侯无罪不可夺削,因而君之虽欲罢侯置守,可得乎?此所谓不能为时者也.周衰,诸侯相并,齐、晋、秦、楚皆千余里,其势足以建侯树屏.至于七国皆称王,行天子之事,然终不封诸侯,不立强家世卿者,以鲁三桓、晋六卿、齐田氏为戒也.久矣,世之畏诸侯之祸也,非独李斯、始皇知之.始皇既并天下,分郡邑,置守宰,理固当然,如冬裘夏葛,时之所宜,非人之私智独见也,所谓不失时者,而学士大夫多非之.汉高帝欲立六国后,张子房以为不可,世未有非之者,李斯之论与子房何异?世特以成败为是非耳.高帝闻子房之言,吐哺骂郦生,知诸侯之不可复,明矣.然卒王韩、彭、英、卢,岂独高帝,子房亦与焉.故柳宗元曰:“封建非圣人意也,势也.”
昔之论封建者,曹元首、陆机、刘颂,及唐太宗时魏征、李百药、颜师古,其后有刘秩、杜佑、柳宗元.宗元之论出,而诸子之论废矣,虽圣人复起,不能易也.故吾取其说而附益之,曰:凡有血气必争,争必以利,利莫大于封建.封建者,争之端而乱之始也.自书契以来,臣弑其君,子弑其父,父子兄弟相贼杀,有不出于袭封而争位者乎?自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸.至汉以来,君臣父子相贼虐者,皆诸侯王子孙,其余卿大夫不世袭者,盖未尝有也.近世无复封建,则此祸几绝.仁人君子,忍复开之欤?故吾以为李斯、始皇之言,柳宗元之论,当为万世法也.
【译文】
秦王刚刚吞并天下的时候,丞相王绾等说:“燕国、齐国、楚国之地偏远,如果不设置藩王就无法镇守这些地方,请求皇帝分封诸位皇子(为藩王).”秦始皇把这条建议交给大臣们讨论,群臣都以为(分封藩王)有利.廷尉李斯说:“周文王、周武王所分封的同姓子弟很多,然而后来的亲属日益疏远,(他们)像仇人一样互相攻击,各诸侯国更是互相征战,最终达到天子也不能禁止的地步.现在天下依靠陛下的神力,全部统一都成为秦朝的郡县,诸位皇子和功臣,朝廷可以用公家的赋税分别重重地赏赐他们,很容易控制他们.能够使天下人没有异心,这就是使天下安宁的正确办法,(所以说)设置诸侯不利.”秦始皇说:“正因为有诸侯王,天下才一直都苦于战斗不止.现在依靠大秦宗庙的福佑天下刚刚安定,又在设立诸侯国,这是建立(分立的)部队,要想天下安定,岂不是太难了吗!廷尉的意见是对的.”于是就划分天下为三十六个郡,每个郡分别设置守、尉、监.
苏子(即苏轼)说:圣人不能创造时代,也不能不错过时代.时代并不是圣人所能创造的,他们只是能够不错过时代罢了.三代兴盛的时候,诸侯如果无罪就不可剥夺(他们的封国),因而国君即使想废除诸侯设置郡守,可能做到吗?这就是所说的不能创造时代.周朝衰落了,诸侯互相吞并,齐国、晋国、秦国、楚国都达到方圆一千余里的国土,他们的势力足够来分封诸侯树立屏障.到了七国都称了王,做(以前)天子(才能做的)事.然而终就不能分封诸侯,不立强势家族为世卿,可以把鲁国的三桓、晋国的六卿、齐国的田氏当作警戒.(这是已经被验证)很久了的事情,世人害怕诸侯造成的灾祸,不仅李斯和秦始皇知到这一点.秦始皇吞并天下以后,划分郡县,设置郡县的守吏,道理本来就应当这样,(这就)像冬天穿皮袄夏天穿葛衣,是时令所应当的事情,并不是某些人的个人智慧或独到见解,(一般)所说的不错过时代的情况,求学者和士大夫大多非议它.汉高帝想封六国的后人,张良认为不行,当时没有非议他的意见的,而李斯的意见与张良有什么不同?只是世人以成败论是非罢了.汉高帝听了张良的话,吐出口中的食物大骂郦食其,知道分封诸侯不可恢复,这是非常明显的了.然而最终还是分封韩信、彭越、英布、卢绾,(这件事)岂只是汉高帝,张良也参与了.所以柳宗元说:“分封诸侯并不是圣人的意思,是情势造成的.”
过去议论分封诸侯的人,曹元首、陆机、刘颂,以及唐太宗时的魏征、李百药、颜师古,那以后还有刘秩、杜佑、柳宗元.柳宗元的议论一出,而其他诸人的议论都被废弃了,即使是圣人再复活,也不能改变了.所以我采用他的说法,又增补了一些,说:凡是有血气的人一定会争夺,争夺一定会因为利益,而利益没有比分封诸侯再大的了.分封诸侯,是争战的开端、战乱的开始.从有书面文字记载以来,臣下弑杀他的国君,儿子弑杀他的父亲,父子兄弟互相残杀,有不是因为袭取封国和争夺王位的情况吗?从三代圣人用礼乐教化天下以来,知道不用刑法措施,然而终究不能停止篡位弑君父的祸端.到汉代以来,君臣父子互相残杀的情况,都是诸侯王的子孙,其余的不能世袭的卿和大夫,从未有过.近世不再分封诸侯,所以这种祸事差不多绝迹了.仁人君子,难道忍心再开始这种祸事吗?所以我认为李斯、秦始皇的意见和柳宗元的意见,应当成为万世万代的法则.
看了 英语翻译苏子曰:圣人不能为时...的网友还看了以下:

寻遍、希望、失望造句唯一、扫兴、一无所获、造句寻遍—希望—失望—三个词连着造句唯一-----扫兴--  2020-03-30 …

英语翻译今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失.人故不能无失.然试易地以处,平心而  2020-05-22 …

文言文翻译今之学者读古人书多古人之失与今人居亦乐称人失人固不能无失诚然易地以处平凡而度之吾果无一失  2020-06-12 …

“人无信不立,家无信不隆,业不信不兴,国无信不宁”,请你结合社会生活中诚信缺失的种种现象,谈谈诚心  2020-06-16 …

今之学者,读古人书,多訾(zǐ指责)古人之失;与今人居,亦乐称人失.人因不能无失.然试易地以处,平  2020-06-16 …

下面这句话英文怎么翻译啊?你可曾想过,那些屡遭失败的人往往是自我形象不佳的牺牲品?他们的失败常不是  2020-06-20 …

利用农作物秸秆沤制农家肥的过程中,其内部温度常常可达60℃~70℃,原因是A.植物细胞呼吸释放的能量  2020-11-03 …

小王家的水龙头因无法拧紧而漏水,第一周白白流失二十点四千克水,第二周流失的水量是第一的一点五倍1、第  2020-11-14 …

图中甲、乙两个体的一对同源染色体中各有一条发生变异(字母表示基因).下列叙述正确的是()A.个体甲的  2020-12-18 …

今之学者,读古人书,多訾(zǐ指责)古人之失;与令人居,亦乐称人失。人因不能无失。然试易地以处,平心  2020-12-19 …