早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

汉译英:主题:国家一玉口中国一瓦顶成家都说国很大其实一个家、一心装满国、一手撑起家、家是最小

题目详情
汉译英:主题: 国家 一玉口中国 一瓦顶成家 都说国很大 其实一个家、 一心装满国、 一手撑起家、 家是最小
▼优质解答
答案和解析
楼上机译的别来丢人现眼.
首先,指出一个错误,不是什么玉口中国.国字的原体是国,或,国的etymology 可以认为是 戈 (军队)+ 口 (城郭)+ 一(护城河)+大口框
这才是国.
当然你这么说也可以,能自圆其说就好.
如果按你这意思,翻译出来还要保留效果是很难得,I'll do my best.
我个人觉得最后要加上一句【也是最大】
主题:国家 一 玉口中国 一 瓦顶成家 都说国很大 其实一个家、 一心装满国、 一手撑起家、 家是最小,【也是最大】.
我觉得加上最后一句又押韵又对题.
Title:The Country (Guo Jia)
Jade inside,tiles on top,thus formed is the country.
Though the country is large,actually just a family.
Dedicate to your country and support your family,
because family is both nothing and everything!
看了 汉译英:主题:国家一玉口中国...的网友还看了以下: