早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

《为奴十二年》哪个版本翻译比较好

题目详情
《为奴十二年》哪个版本翻译比较好
▼优质解答
答案和解析
我觉得文心出版社那本更好.首先从译者来说,文心社的译者是吴超,专供英美文学,以前就翻译出版了好几本书了,比如《家族战争》、《战地情书》、《山姆告诉我的事》、《总有个人,能懂我的好》《总有一些东西,我们爱之如生命》,这些书卖的都挺好,我同学都喜欢.北大社的那本译者是常非,没听说过啊.其次,文心社的那本书更优美,更符合现在的语言规范,比如,同样的一句话,文心社是“怀揣着最不起眼的梦想,用心去爱,去劳动,在这熙熙攘攘的世界努力向前”,北大社那边是“抱着平凡的爱与希望在这个世界卑微前行”.一比立见高下.文心社那本基本做到了信雅达,北大那边太死板了.故事情节我都知道了,为啥还要读这么深奥的东西呢?最后,我觉得文心社好的原因是,这书不像《红岩》《样板戏》,哈哈,北大的书太有压迫感了!我读书是为了获取知识,不是为了被!洗!脑!