早教吧作业答案频道 -->语文-->
戴叔伦的《别友人》.注释、译文!悬赏高!原文是:扰扰倦行役,相逢陈蔡间。如何百年内,不见一人闲。对酒惜馀景,问程愁乱山。秋风万里道,又出穆陵关。
题目详情
戴叔伦的《别友人》. 注释、译文!
悬赏高!
原文是:扰扰倦行役,相逢陈蔡间。如何百年内,不见一人闲。对酒惜馀景,问程愁乱山。秋风万里道,又出穆陵关。
悬赏高!
原文是:扰扰倦行役,相逢陈蔡间。如何百年内,不见一人闲。对酒惜馀景,问程愁乱山。秋风万里道,又出穆陵关。
▼优质解答
答案和解析
扰扰:同纷纷扰扰,可译为心中繁乱苦闷.行役:行旅,旅行,同舟车劳役.陈蔡:原为春秋两个国家名,因孔子在旅行诸国时,在陈蔡边境被困而绝粮三天,故此处因译为处境窘迫.馀景:指残羹冷炙的场景.穆陵关:古地名,在今山东境内,位于潍坊市与临沂市交界处.
全诗大致译为:在心中纷繁苦闷并且厌倦了行旅之苦的时候,我们就在这种极其窘迫潦倒的处境下不期而遇.为什么这么多年以来,看不到一个人是清闲的(不用忍受行役之苦).举杯对酒珍惜着这残羹冷炙的场景,问起前程时,心情像极了远处重重的乱山.迎着秋风继续踏上遥遥无期的行程,不知觉又已经走出了穆陵关了.
全诗大致译为:在心中纷繁苦闷并且厌倦了行旅之苦的时候,我们就在这种极其窘迫潦倒的处境下不期而遇.为什么这么多年以来,看不到一个人是清闲的(不用忍受行役之苦).举杯对酒珍惜着这残羹冷炙的场景,问起前程时,心情像极了远处重重的乱山.迎着秋风继续踏上遥遥无期的行程,不知觉又已经走出了穆陵关了.
看了 戴叔伦的《别友人》.注释、译...的网友还看了以下:
英语翻译翻译以下这段文字,翻译成英文,从传统习俗上说,中国人请客,不论按长、尊、主、次围桌而坐,满 2020-05-14 …
英语翻译人未老,心已倦,曲高和寡情生怨,敢笑多情怜红颜,英雄落寞,佳人影单,风情难解深闺怨,梦里花 2020-05-16 …
西江月的译文(⊙o⊙)哦世事短如春梦,人情薄似秋云.不须计较苦劳心,万事原来有命.幸遇三杯酒好,况 2020-05-21 …
英语翻译一人问造酒之法于酒家.酒家曰:“一斗米,一两粬,加二斗水,相掺和,酿七日,使成酒.”其人善 2020-06-09 …
文言文的译文,有谁知道啊!一人问造酒之法于酒家.酒家曰:"一斗米,一量曲,加二斗水,相掺和,酿七日 2020-06-09 …
英语翻译人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售.问之里人其故.里人云:“公之狗猛,人挈(qi 2020-06-20 …
有关"浊酒"的含义古人有很多诗句是与“浊酒”有关的,如“浊酒一杯家万里”、“潦倒新停浊酒杯”."一 2020-07-02 …
《周易》中的男人逢八,女人逢七易经中好像有男人逢八,女人逢七这个概念,大概指男人的岁数是八的倍数( 2020-07-04 …
英语翻译昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁人求其方,弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟 2020-07-04 …
文言文翻译帮忙翻译下列文言文,谢谢了鲁人窃槽昔者,鲁人不能为酒,为中山之人善酿“千日之酒”.鲁人求其 2020-11-14 …