早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

翻译古文—而世之奇伟、瑰怪、非常之观、常在于险远,而人之所旱至焉,故非有志者不能至也.

题目详情
翻译古文—而世之奇伟、瑰怪、非常之观、常在于险远,而人之所旱至焉,故非有志者不能至也.
▼优质解答
答案和解析
【原典】世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在险远,而人之所罕至焉.故非有志者不能至也.(北宋 王安石《游褒禅山记》)
【注译】瑰怪:壮丽奇特;非常:不寻常,不一般;观:景象.全句译意为:世间奇妙雄伟、壮丽奇异、非同寻常的景象,常常在于艰险和僻远,而且是人迹罕至的地方,所以不是有志向的人是不能到达的.
【解读】王安石的《游褒禅山记》,是言志之作.王安石借游褒禅山说明,要达目的,必须“有志”.要争取理想的实现,就必须意志坚定,奋发图强.由王安石的“世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在险远,而人之所罕至焉.故非有志者不能至也”,人们自然会想到当代伟人毛泽东那首著名的《七绝·为李进同志题庐山仙人洞照》:“暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容.天生一个仙人洞,无限风光在险峰.”
看了 翻译古文—而世之奇伟、瑰怪、...的网友还看了以下: