早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译《林冲夜奔》是扬琴大师项祖华教授,根据我国的十大名著之一《水浒传》中,林冲的故事所创作.作品汲取了昆曲元素,具有鲜明的民族特色.并借鉴了西方的作曲手法,通过“双音琴竹

题目详情
英语翻译
《林冲夜奔》是扬琴大师项祖华教授,根据我国的十大名著之一《水浒传》中,林冲的故事所创
作.作品汲取了昆曲元素,具有鲜明的民族特色.并借鉴了西方的作曲手法,通过“双音琴竹”、
“滑抹摇拨”、“山口滑拨”、“半音变奏”、“多声织体”等创新技法,深刻地表现了作品的音乐
内容.《林冲夜奔》是扬琴曲中有“标题”、有戏剧情节的乐曲.本文以该曲为例,对每一段落中,根据故事情节的发展及音乐表现,对作者所创新使用的演奏技法,为刻画人物形象和故事情节的具体应用,阐述了粗浅的体会.并对演奏者文化素质的提高提出了希望; 对“双音琴竹”、“滑抹摇拨”、“山口滑拨”、“半音变奏”、 “多声织体”等技法难点的提高,粗谈了自己的感受.英语翻译
▼优质解答
答案和解析
我的家乡My hometown我的家乡在陕西省宝鸡市,古称陈仓.“明修栈道,暗渡陈仓”的典故就出在我们的宝鸡,宝鸡的交通四通八达,陇海铁路,宝成铁路,宝中铁路在此交汇.My hometown in Shanxi Province, Baoji City, the ancient said Chen bin. " Clear construction, do one thing under cover of another " story is in our Baoji, Baoji traffic lead in all directions, the Longhai railway, Baoji-Chengdu railway, Baozhong railway in this intersection.家乡宝鸡美丽富饶,气候宜人,秦岭就坐落在我们的正南方,佛教圣地法门寺就在我的家乡,希望大家都来参观我的家乡!Baoji hometown beautiful, pleasant climate, Qinling Mountains is located in our right to the south, Famen Temple Buddhist shrines in my hometown, we all want to visit my hometown!我爱你我美丽的家乡宝鸡!I love you my beautiful hometown Baoji!
但愿能帮到你,希望采纳.
看了 英语翻译《林冲夜奔》是扬琴大...的网友还看了以下:

出一道智力题:有18匹马的商人,给3个儿子留下“传给长子50%,传给次子3分之1,传给三子9分之1  2020-06-04 …

解释古文一人问造酒之法于酒家.酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水,相参和,酿七日,便成酒.”其人善  2020-06-09 …

英语翻译一人问造酒之法于酒家.酒家曰:“一斗米,一两粬,加二斗水,相掺和,酿七日,使成酒.”其人善  2020-06-09 …

宽容是修身之法,是充满智慧的处事之道;宽容是中华民族的传统美德,也是当代人必备宽容是修身之法,是充  2020-06-11 …

下面一段文言文,完成1-5题。梁材,字大用,弘治十二年进士,勤敏有异政。为嘉兴知府,调杭州。田租例  2020-06-18 …

宋代大作家晁补之说:“学书在法,而其妙在人。法可以人人而传,而妙必其胸中之所独得。书工笔吏,竭精神  2020-06-18 …

英语翻译唐代书家之盛,不减于晋,固由接武六朝,家传世习,自易为工,而考之于史,唐之国学凡六,其五曰  2020-07-05 …

将文言中划横线的句子翻译成现代汉语。(12分)小题1:父爽为县吏赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束身归罪  2020-07-08 …

宋代大作家晁补之说:“学书在法,而其妙在人。法可以人人而传,而妙必其胸中之所独得。书工笔吏,竭精神  2020-07-10 …

“禅让”是我国原始社会民主推举部落联盟首领的办法,根据这一办法传承的顺序是()A.舜-禹-尧B.尧  2020-07-16 …