早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译以下是一份保货主发给承运方的英文保函(事由:集装箱超载)的一部分,请业内高手帮忙翻译其中两段,2.intheeventofanyproceedingsbeingcommencedagainstyouoranyofyourservantsoragentsinco
题目详情
英语翻译
以下是一份保货主发给承运方的英文保函(事由:集装箱超载)的一部分,请业内高手帮忙翻译其中两段,
2.
in the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with proceeding as aforesaid,to provide you or them on demand with sufficient funds to defend the same
3.
if in connection with proceedings as aforesald,the ship or any other ship or property in the same or associated ownership,management on control,should be arrestil or detained or should the arrest or detention thereof be threatened or should there be any interference in the use or trading of the ship(whether by virtue of a caveat being entered on the ship's registry or otherwise howsoever),to provide on demand such ball or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such ship or property or to remove such interference and to indemnify you in respect of any liability,loss,damage or expense caused by such arrest or detention or threatened arrest or such interference,whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference may be justified
以下是一份保货主发给承运方的英文保函(事由:集装箱超载)的一部分,请业内高手帮忙翻译其中两段,
2.
in the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with proceeding as aforesaid,to provide you or them on demand with sufficient funds to defend the same
3.
if in connection with proceedings as aforesald,the ship or any other ship or property in the same or associated ownership,management on control,should be arrestil or detained or should the arrest or detention thereof be threatened or should there be any interference in the use or trading of the ship(whether by virtue of a caveat being entered on the ship's registry or otherwise howsoever),to provide on demand such ball or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such ship or property or to remove such interference and to indemnify you in respect of any liability,loss,damage or expense caused by such arrest or detention or threatened arrest or such interference,whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference may be justified
▼优质解答
答案和解析
在发生任何法律程序正在开始对您或您的任何受雇人或代理人与上述程序,为您提供或他们的需求,足够的资金来捍卫同样的
3 .
如果诉讼方面的作为aforesald ,船舶或任何其他船舶或财产在相同或相关的所有权,管理控制,应arrestil或拘留或者应当逮捕或拘留时受到威胁或应该有任何干涉的使用或交易的船舶(无论是凭借告诫正在进入船舶的登记或以其他方式概) ,提供需求,例如球或其他担保可能需要防止这种逮捕或拘留,或争取释放这些船舶或财产或消除这种干扰,并赔偿你的任何责任,损失,损害或费用等造成的逮捕或拘留或逮捕或威胁等干扰,不论这种逮捕或拘留或威胁逮捕或拘留,或这种干涉也许是合理的
3 .
如果诉讼方面的作为aforesald ,船舶或任何其他船舶或财产在相同或相关的所有权,管理控制,应arrestil或拘留或者应当逮捕或拘留时受到威胁或应该有任何干涉的使用或交易的船舶(无论是凭借告诫正在进入船舶的登记或以其他方式概) ,提供需求,例如球或其他担保可能需要防止这种逮捕或拘留,或争取释放这些船舶或财产或消除这种干扰,并赔偿你的任何责任,损失,损害或费用等造成的逮捕或拘留或逮捕或威胁等干扰,不论这种逮捕或拘留或威胁逮捕或拘留,或这种干涉也许是合理的
看了 英语翻译以下是一份保货主发给...的网友还看了以下:
这句古文求翻译这是四书章句集注里的一段话。数其事而责之者,其所善者多也,臧文仲不仁者三,不知者三是 2020-06-10 …
帮忙翻一下史记首篇内容,如下集解凡是徐氏义,称徐姓名以别之.余者悉是骃注解,并集觽家义.索隐纪者, 2020-06-18 …
“君设其本,臣操其末;君治其要,臣行其详;君操其柄,臣常其事”(《申子•大体篇》)。这实质上反映了 2020-06-18 …
“君设其本,臣操其末;君治其要,臣行其详;君操其柄,臣常其事”(《申子•大体篇》).这实质上反映了 2020-06-18 …
集体是我们成长的乐园,是我们温馨的精神家园。我们要自觉承担起关爱集体的责任,就要做到()①积极分担 2020-06-30 …
关于良序集的理解,那个最小元素,设集合(S,≤)为一全序集,≤是其偏序关系,若对任意的S的非空子集 2020-07-10 …
有人了解论语吗?这里有四则论语大家帮忙翻译一下!子贡问为仁,子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也 2020-11-05 …
英语翻译1.很难预料这件事将如何发生.(It+be+adj.+todo...)2.我宁愿你没有告诉我 2020-11-23 …
Hurryup祝事业成功不迷失方向终日奔忙坏事好事可相互转化请用含马的成语写出与下列意思一样的成语祝 2020-11-27 …
七年级是人生道路上一个新的起点,为了创建新的集体,同学们需要[]1、确定共同的目标,2、各尽其能、发 2020-12-01 …