早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译要最后一段是“如我再遇见你,在多年以后,我将何以致侯,惟沉默与眼泪”的版本,不要文言版,最好注明译者一楼的筒子:我要的是整首诗的翻译,又不是题目的.真是无语了二楼的筒子
题目详情
英语翻译
要最后一段是“如我再遇见你,在多年以后,我将何以致侯,惟沉默与眼泪”的版本,不要文言版,最好注明译者
一楼的筒子:我要的是整首诗的翻译,又不是题目的.真是无语了
二楼的筒子:这版本到处都有我还提问干什么?
要最后一段是“如我再遇见你,在多年以后,我将何以致侯,惟沉默与眼泪”的版本,不要文言版,最好注明译者
一楼的筒子:我要的是整首诗的翻译,又不是题目的.真是无语了
二楼的筒子:这版本到处都有我还提问干什么?
▼优质解答
答案和解析
我帮你找了半天,还是觉得这个文言版的最好,不知道你为什么不想要这个?
When we two parted 昔日依依别
George Gordon Byron 乔治·戈登!拜伦
When we two parted 昔日依依别,
In silence and tears,泪流默无言;
Half broken-hearted 离恨肝肠断,
To sever for years,此别又几年.
Pale grew thy cheek and cold,冷颊何惨然,
Colder thy kiss; 一吻寒更添;
Truly that hour foretold 日后伤心事,
Sorrow to this!此刻已预言.
The dew of the morning 朝起寒露重,
Sunk chill on my brow- 凛冽凝眉间--
It felt like the warning 彼时已预告:
Of what I feel now.悲伤在今天.
Thy vows are all broken,山盟今安在?
And light is thy fame:汝名何轻贱!
I hear thy name spoken,吾闻汝名传,
And share in its sham 羞愧在人前.
They name thee before me,闻汝名声恶,
A knell to mine ear; 犹如听丧钟.
A shudder comes o’er me- 不禁心怵惕--
Why wert thou so dear?往昔情太浓.
They know not I knew thee 谁知旧日情,
Who knew thee too well:斯人知太深.
long,long shall I rue thee,绵绵长怀恨,
Too deeply to tell.尽在不言中,
In secret we met- 昔日喜幽会,
In silence I grieve,今朝恨无声.
That thy heart could forget,旧情汝已忘,
Thy spirit deceive.疾心遇薄幸.
If I should meet thee 多年离别后,
After ling year,抑或再相逢,
How should I greet thee?相逢何所语?
With silence and tears.泪流默无声.
When we two parted 昔日依依别
George Gordon Byron 乔治·戈登!拜伦
When we two parted 昔日依依别,
In silence and tears,泪流默无言;
Half broken-hearted 离恨肝肠断,
To sever for years,此别又几年.
Pale grew thy cheek and cold,冷颊何惨然,
Colder thy kiss; 一吻寒更添;
Truly that hour foretold 日后伤心事,
Sorrow to this!此刻已预言.
The dew of the morning 朝起寒露重,
Sunk chill on my brow- 凛冽凝眉间--
It felt like the warning 彼时已预告:
Of what I feel now.悲伤在今天.
Thy vows are all broken,山盟今安在?
And light is thy fame:汝名何轻贱!
I hear thy name spoken,吾闻汝名传,
And share in its sham 羞愧在人前.
They name thee before me,闻汝名声恶,
A knell to mine ear; 犹如听丧钟.
A shudder comes o’er me- 不禁心怵惕--
Why wert thou so dear?往昔情太浓.
They know not I knew thee 谁知旧日情,
Who knew thee too well:斯人知太深.
long,long shall I rue thee,绵绵长怀恨,
Too deeply to tell.尽在不言中,
In secret we met- 昔日喜幽会,
In silence I grieve,今朝恨无声.
That thy heart could forget,旧情汝已忘,
Thy spirit deceive.疾心遇薄幸.
If I should meet thee 多年离别后,
After ling year,抑或再相逢,
How should I greet thee?相逢何所语?
With silence and tears.泪流默无声.
看了 英语翻译要最后一段是“如我再...的网友还看了以下:
问一个超菜鸟的英语问题upstairsa.楼上的ad.在楼上,往楼上n.楼上请问翻译后“a.楼上的 2020-04-08 …
英语翻译“武汉有哪些名胜古迹可供游玩的?”黄鹤楼(与湖南的岳阳楼、江西的滕王阁并称为“江南三大名楼 2020-04-09 …
英语翻译某公司坐落在江苏省无锡东南方向100公里处怎么翻译?一楼你太牛,居然用在线翻译? 2020-05-14 …
英语翻译1楼这个...谁都会说...还有2楼的...你们真搞...&3楼...一群乱来的! 2020-05-14 …
英语翻译那个~想让大家帮忙=翻译一段有四层加密的国际摩斯码~/-**/-***/--*/-**/* 2020-05-14 …
英语翻译当我刚进中学,我就喜欢上了这个学校,第一眼我就看到金闪闪的“教学楼”这大大的三个字印在红色 2020-05-14 …
英语翻译一楼的回答,太长了,如果再加上说的不快不能让它显的短,就觉得很怪,因为人家问你一句等待你及 2020-05-16 …
关于周杰伦英语演讲〈初一〉要有翻译简单的介绍他年龄什么的大概快说2分钟要简单点的词1楼太长了再短短 2020-05-17 …
英语翻译再一次很大雨的晚上,我带着饥饿的肚子走到了便利店.在进门口的时候,我一不小心踩错了位置就摔 2020-05-24 …
英语翻译一楼二楼三楼四楼五楼六楼 2020-06-02 …