早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译本文选取明末在福建长期活动的意大利籍耶稣会士艾儒略辟中国民间信仰的言论为研究个案,指出天主教与民间信仰的接触,反映了欧洲中世纪神学与中国民间通俗文化在基层社会冲

题目详情
英语翻译
本文选取明末在福建长期活动的意大利籍耶稣会士艾儒略辟中国民间信仰的言论为研究个案,指出天主教与民间信仰的接触,反映了欧洲中世纪神学与中国民间通俗文化在基层社会冲突展开的一个侧面.艾儒略等耶稣会士的“辟邪”言论,客观上迎合了晚明以降东南正统知识界崇正黜邪、打击民间通俗文化的要求,对明末天主教在华传播及其后“礼仪之争”产生了程度不同的影响.
感激不尽
▼优质解答
答案和解析
By looking into the words on Chinese folk faiths from Giulio Aleni,an Italian Jesuit who was active in Fujian Province at the end of the Ming Dynasty,this paper indicates that the interaction between Catholicism and folk faiths represents one aspect of the confict between European medieval theology and Chinese folk cultures at grassroot level.The opinions of Jesuits like Giulio Aleni on "evil averting" catered to the need of the traditional clerisy community in Southeast China to promote traditional beliefs and restrain deviationism,and supress folk faiths since later Ming Dynasty.It affected the spread of Catholicism in China at the End of Ming Dynasty and the subsequent "Rites Controversy" to different extent.
耶稣会士:Jesuit
耶稣会:Societas Jesus(拉丁名),The Society of Jesus(英文名)
艾儒略:Giulio Aleni
礼仪之争:the Rites Controversy
看了 英语翻译本文选取明末在福建长...的网友还看了以下: