早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

命里有时终须有,命里无时莫强求英语怎么翻译逻辑一点不要生搬硬套

题目详情
命里有时终须有,命里无时莫强求 英语怎么翻译 逻辑一点 不要生搬硬套
▼优质解答
答案和解析
这句『增广贤文』里面的话,的确很博大精深,很难译的完美.有很多译法,比如:
Whatever will be, will be
That's the way the cookie crumbles.
用到了英文的谚语,但都惜乎着落了前半句,后半句劝喻的意思没有翻. 我自己的版本如下(直白了点):
If it means to be yours, it will be yours after all; Otherwise, just let it be.
看了 命里有时终须有,命里无时莫强...的网友还看了以下: