早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译成中文,不要工具翻译,专业名词及缩写可以不用翻译ThisresearchwassupportedbytheScienceFoundationofShanghaiMunicipalCommissionofScienceandTechnology(GrantNo.04DZ12030-3),theNationalHigh-technology

题目详情
英语翻译成中文,不要工具翻译,专业名词及缩写可以不用翻译
This research was supported by the Science Foundation of Shanghai Municipal Commission of Science and Technology (Grant No.04DZ12030-3), the National High-technology Research and Development Program of China (Grant no. 2005AA60101005), and the Shanghai Leading Academic Discipline Project (Grant no. S30109). The author particularly thanks Environmental Engineering Research Center of NanYang Technological University (NTU) for their financial support and sample analysis help.
▼优质解答
答案和解析
此项研究获得了以下单位的支持:
上海市科学技术委员会 科学基金会(基金号码04DZ12030-3)
国家高新技术研究发展计划(即863计划,基金号码2005AA60101005)
上海市重点学科建设项目(基金号码S30109)

在此,作者还要特别感谢南洋理工大学环境工程研究中心的资助以及在样本分析方面所给予的便利。