早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

Chooseatextandspecificallyexplainhowitmaybetreatedasapoem.Provideananalysisandexplain“whatthepoemmeans.”文本:somewhereihavenevertravelled,gladlybeyondE.E.Cummings,1894-1962somewhereihavenevertravelled,gladlyb

题目详情
Choose a text and specifically explain how it may be treated as a poem.Provide an analysis and explain “what the poem means.” 文本:somewhere i have never travelled,gladly beyond
E.E.Cummings,1894 - 1962
somewhere i have never travelled,gladly beyond
any experience,your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously)her first rose
or if your wish be to close me,i and
my life will shut very beautifully,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility:whose texture
compels me with the colour of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens;only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain,has such small hands
▼优质解答
答案和解析
somewhere i have never travelled,gladly beyond
我从来没去过的地方,很高兴地超越
E.E.Cummings,1894 - 1962
E.E.卡明斯,1894 - 1962
somewhere i have never travelled,gladly beyond
我从来没去过的地方,很高兴地超越
any experience,your eyes have their silence:
任何经验,你的眼睛都沉默:
in your most frail gesture are things which enclose me,
在你最脆弱的姿态被东西包围了我,
or which i cannot touch because they are too near
我无法触及,因为他们太近
your slightest look easily will unclose me
你便轻易地将我开启
though i have closed myself as fingers,
虽然我关闭自己的手指,
you open always petal by petal myself as Spring opens
你总是打开花瓣花瓣打开自己的春天
(touching skilfully,mysteriously)her first rose
(感人巧妙,神秘地)她的第一朵玫瑰
or if your wish be to close me,i and
如果你想要靠近我,我和
my life will shut very beautifully,suddenly,
我的生命将关闭很漂亮,突然,
as when the heart of this flower imagines
当那朵玫瑰花的心
the snow carefully everywhere descending;
雪花小心翼翼地四处落下;
nothing which we are to perceive in this world equals
没有,我们认为在这个世界上,等于
the power of your intense fragility:whose texture
你强烈的脆弱的力量:其质地
compels me with the colour of its countries,
迫使我的国家的颜色,
rendering death and forever with each breathing
渲染死亡永远在每一次呼吸
(i do not know what it is about you that closes
(我不知道它是什么你关闭
and opens;only something in me understands
打开;只有我知道
the voice of your eyes is deeper than all roses)
你眼睛的声音比所有玫瑰深)
nobody,not even the rain,has such small hands
没有人,甚至不下雨,有这样的小手